查电话号码
登录 注册

نتائج قانونية造句

"نتائج قانونية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ومن الواضح أن الغش في التسجيل يترتب عليه نتائج قانونية بالنسبة للتحقيق في الحادث.
    这一注册欺诈行为显然对事故调查具有法律后果。
  • فلجميع اﻷعمال اﻻنفرادية للدول في المجال الدولي نتائج قانونية بطريقة أو بأخرى.
    在国际范围内国家的所有单方面行动都有某种法律后果。
  • وينبغي أن تترتب على عدم اﻻمتثال لواجب المنع نتائج قانونية بموجب قانون مسؤولية الدول.
    不履行预防的责任就应按国家责任法承担法律后果。
  • وأعربت عن أسفها لأنه لا تترتب أي نتائج قانونية على انتهاكات حقوق الطفل.
    它感到遗憾的是对侵害儿童权利的行为没有法律惩罚。
  • ويجب أن تترتب على عدم احترام شروط الترخيص، نتائج قانونية مناسبة.
    凡是未能遵守已经核定之要求的,必须承担适当的法律后果。
  • والواقع أنه قد تقوم ثمة حالات ترتب فيها الإعلانات من هذا الصنف نتائج قانونية أيضا.
    事实上,或许会有一些情况,即这类声明也会有法律后果。
  • والزواج الديني لا يؤثر، في حد ذاته، إلى أي نتائج قانونية فيما يتصل بالعلاقات بين الزوجين.
    宗教婚姻本身不会对夫妻两人的关系带来任何法律影响。
  • ثم لماذا تُستخلص نتائج قانونية عندما يعترف المرء نفسه بأنه لم يثبت جميع اﻷفعال بما يتوافق مع القانون.
    其次,如果认为足够的法律事实尚未确立,为何作出司法结论。
  • وينبغي أن تترتب على عدم الوفاء بهذا اﻻلتزام نتائج قانونية قابلة لﻹنفاذ وﻻ تنطوي على جزاءات اقتصادية أو غيرها)٦٢ـ
    不履行这项义务应有不包括经济和其他制裁的强制性法律后果。
  • أثارت مسألة هل أن عدم اﻻمتثال لواجب بذل العناية الواجبة تترتب عليه نتائج قانونية أجوبة مختلفة.
    不遵守应有注意义务是否应承担任何法律后果的问题引发了不同反应。
  • وينبغي أن تترتب على عدم الوفاء بهذا اﻻلتزام نتائج قانونية نافذة ﻻ تشمل الجزاءات اﻻقتصادية أو غيرها من الجزاءات.
    不履行这项义务,应有不包括经济和其他制裁的强制性的法律后果。
  • وﻻ تعتقد فرنسا أن الفعل غير المشروع دوليا يحتم تحميل الدولة التي ترتكبه نتائج قانونية تندرج في دائرة العقاب.
    法国认为实施国际不法行为的国家不应因此受到惩罚性的法律后果。
  • 232- وأما فيما يخص التصرفات الانفرادية، فليس من الواضح إلى أي درجة يمكن أن تستخلص منها نتائج قانونية محددة.
    至于可以在多大程度上确定单方面行为的确切法律后果,不很清楚。
  • و قد تترتب على هذا الخطأ نتائج قانونية وسياسية خطيرة وقد يمثل تهديدا لسلامة وسلطة الجمعية العامة.
    这一差错可能产生严重的法律和政治后果,也是对大会的完整和权威的威胁。
  • وإذا لم تف مؤسسات الأعمال بمسؤوليتها عن احترام حقوق الإنسان، يمكن أن تترتب على ذلك نتائج قانونية ومالية وتبعات على سمعتها.
    如果企业不履行尊重人权的责任,就会引起法律、经济和名誉上的后果。
  • ومن الأمثلة الواضحة على ذلك الاعتراف الذي يعتبر فعلا سياسيا انفراديا والذي يرتب أيضا نتائج قانونية على الصعيد الدولي.
    举一个明显的例子,承认是一单方面的政治行为,但在国际上也产生法律效力。
  • فالخط الفاصل بين الأعمال الرامية إلى إحداث نتائج قانونية والأعمال التي تندرج في نطاق السياسة كثيرا ما يكون خطا غير واضح.
    在意图产生法律后果的行为与属于政治范畴的行为之间,界线常常是很模糊的。
  • 207- وتتعلق الفئة الأخيرة المذكورة في التقرير بالتصرفات الحكومية التي من شأنها أن تؤدي إلى نتائج قانونية مماثلة لنتائج الأعمال الانفرادية.
    报告中讨论的最后类别涉及到可能产生类似单方面行为之法律效力的国家行为。
  • ومن منظور آخر، يشكل الاعتراف بحالة حرب جزء آخر هاما من الأعمال الانفرادية التي تترتب عليها نتائج قانونية ينبغي إبرازها().
    承认一种交战状况是引起法律后果的单方面行为另一个重要类别,值得我们注意。
  • ويشكل البيان الصادر عن برلمان أوكرانيا بصدد الوضع غير النووي لهذا البلد مثاﻻ جيدا لصك داخلي له نتائج قانونية دولية.
    乌克兰议会关于该国的非核地位的声明就是一个国内文书引起国际法律后果的好例证。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用نتائج قانونية造句,用نتائج قانونية造句,用نتائج قانونية造句和نتائج قانونية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。