查电话号码
登录 注册

مُعلن造句

"مُعلن"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • و مالواجب عليّ فعلهُ تجاه هذه الزيارة الغير مُعلن عنها؟
    突然光临有何贵干?
  • قيد التقييم مُعلن عنها
    正接受评价
  • وشهد عام 2011 أكثر من 200 عملية إعدام مُعلن عنها رسمياً.
    2011年官方公布处决了200多人。
  • وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان مُعلن عنها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    制订将在庆祝《世界人权宣言》60周年时提出的人权目标
  • وكان بعض هذه المواقع غير مُعلن عنه من جانب العراق، وشمل منشآت يحتمل أن تكون لها هياكل تحت الأرض.
    其中一些地点伊拉克未作申报,包括可能含有地下结构的设施。
  • وكان بعض هذه المواقع غير مُعلن عنه من جانب العراق، وشمل منشآت يحتمل أن تكون لها هياكل تحت الأرض.
    其中有些场所不在伊拉克申报之列,有些设施还可能有地下建筑。
  • إلا أنه توجد قواعد قليلة بموجب القانون العرفي تستثني بشكلٍ مُعلن المرأة من حق مقاضاة الآخرين أو التعرض للملاحقة القضائية.
    但在习惯法中鲜有规则明确规定妇女不得起诉或是不得起诉妇女。
  • فعلى سبيل المثال، يتطلب إعداد قائمة بأسماء المرشحين لملء شاغر واحد مُعلن أن يجري قسم الموارد البشرية أولا تحليلا لعدة المئات من الطلبات.
    例如,为一个空缺通知准备候选人名册时,首先需要人力资源部门分析几百份申请。
  • وتشمل الدراسة الإحصائية بيانات تفصيلية عن مجال تخصص المتقدمين لكل وظيفة شاغرة مُعلن عنها.
    调查包括每个宣布的空缺职位申请人的领域,这样就可以确定已经宣布的吸引男性或女性申请人的空缺职位数。
  • وأُضيفت فقرة ثالثة جديدة إلى المادة 199 (التوظيف في عمل غير مُعلن عنه)، لكي تشير صراحة إلى استغلال ضحايا الاتجار بالبشر.
    第199条(不公开的就业)增添了新的第3段,明确提到对人口贩运受害者进行剥削的问题。
  • ولقد أنشئت وزارة جديدة تابعة للسلطة الفلسطينية بهدف مُعلن وهو اتخاذ الخطوات لإرساء دعائم القانون والنظام، والسيطرة على العنف، ومكافحة الإرهاب.
    巴勒斯坦权力机构新内阁已到位,并且宣布打算采取措施以建立法律与秩序、控制暴力以及打击恐怖主义。
  • وتمت على الصعيد العالمي معرفة وجود أكثر من 8 ملايين ذخيرة كيميائية وحاوية سوائب مُعلن عنها وأكثر من 100 مرفق ذي صلة بالأسلحة الكيميائية مٌعلن عنها.
    全世界算起来有800多万公布的化学弹药和大宗容器和100多个公布的化学武器有关的设施。
  • وفي العديد من البلدان يقع المسلمون والأشخاص الذين هم من أصل عربي، أو الذين يفترض أنهم كذلك، ضحايا لعداء متستر أو مُعلن في الحياة اليومية.
    在一些国家,穆斯林以及阿拉伯裔人民和被假定为阿拉伯裔的人民是日常生活中公开和隐蔽敌视行为的受害者。
  • وهذا يُنكر على اللجنة حقوقها في تفتيش مواقع إضافية غير مُعلن عنها، قد توجد فيها قدرات ﻹدارة أنشطة محرمة أو تستوجب الرصد.
    这种情况剥夺了委员会对更多和没有预先宣布的场址(这些场址可能存在进行受禁活动或应予监测的活动的能力)展开视察的权利。
  • وأضاف أيضاً أن الرسالة الموجهة إلى أعضاء الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة كانت ردّ فعل للجهود الرامية إلى عقد اجتماع للمجلس المركزي والوطني وأن محتواها مُعلن ومعروف جيداً.
    他还说,致厄人阵成员的公开性是对召开中央和全国理事会会议工作的一种响应,信件的内容是公开的,也是人所共知的。
  • وتُعتبر الحالات التي تعرّض الأطفال أو حتى حياتهم للخطر بشكل مُعلن حالات استثنائية لتلك حين تُرفع التقارير بشأنها إلى الرئيس، أو مشغّل المؤسسة المعنية، أو هيئة رفاه الطفل المختصة، أو الشرطة في حال الاشتباه باحتمال وجود جريمة من نوع ما.
    只有事件明显危及儿童甚至他们的生命,才是这一切的例外,此时将有关报告交给有关机构的负责人、执行者、主管儿童福利的机构。
  • 62- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تنفذ على نحو فعال حظر استخدام الأطفال في سباقات الهُجن، وبأن تنفذ عمليات تفتيش منتظمة وغير مُعلن عنها في مواقع سباقات الهُجن من أجل ضمان عدم استخدام أي أطفال في هذه السباقات.
    委员会建议缔约国采取一切必要措施,有效禁止使用儿童骆驼骑师,并经常对骆驼比赛进行突击检查,以确保没有儿童充当骑师。
  • 271- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تنفذ على نحو فعال حظر استخدام الأطفال في سباقات الهُجن، وبأن تنفذ عمليات تفتيش منتظمة وغير مُعلن عنها في مواقع سباقات الهُجن من أجل ضمان عدم استخدام أي أطفال في هذه السباقات.
    委员会建议缔约国采取一切必要措施,有效禁止使用儿童骆驼骑师,并经常对骆驼比赛进行突击检查,以确保没有儿童充当骑师。
  • غير أن التهديد النووي من أي دولة حائزة للأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لتلك الأسلحة مُعلن صراحة في الواقع، بل ويشكل جزءاً من سياستها، وذلك باعتبار أن التزاماتها أحادية الطرف ومشروطة وغير ملزمة قانوناً.
    然而,在现实中,一个核武器国家公开地提出乃至在政策中结合了针对无核国家的核威胁,因为这些承诺是单方面的、有条件的,而且没有法律约束力。
  • ١٩٠- وعليه يتمّ حظر التمييز بشكل مُعلن في ملديف في مجموعة واسعة من المجالات بما في ذلك العمالة، والتعليم، والإقامة، وتوفير البضائع والخدمات على أساس الخصائص والسمات من قبيل نوع الجنس، والنشاط الصناعي، والأمراض المعدية، والمعتقد أو النشاط الديني، والرضاعة، والميول الجنسية.
    因此,在马尔代夫,明文禁止在包括就业、教育、住宿、货物和服务提供在内的广泛领域中基于诸如性别、工业活动、传染性疾病、宗教信仰或活动、母乳喂养和性取向等因素的歧视。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مُعلن造句,用مُعلن造句,用مُعلن造句和مُعلن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。