موضوع المعاهدة وغرضها造句
造句与例句
手机版
- فالتعريف الجديد لمفهوم موضوع المعاهدة وغرضها يتضمن تحسينات ملحوظة بالمقارنة مع المقترح الأولي.
条约目的和宗旨概念的新定义相比最初的提议有了明显改善。 - وهكذا، فإن السلوك اللاحق للأطراف يُستخدم أحيانا لتحديد موضوع المعاهدة وغرضها في المقام الأول().
因此,有时首先参照缔约国的嗣后行为来具体说明条约的目的和宗旨。 - وارتأت عدة وفود أن مسألة توافق التحفظات مع موضوع المعاهدة وغرضها تشكل أهم جانب في الموضوع().
若干代表团认为,保留与条约目的和宗旨是否相符的问题是本专题最重要方面。 - ففي إطار معاهدات حقوق الإنسان، تتاح للهيئات المنشأة بموجب معاهدات إمكانية الخلوص إلى توافق تحفظ مع موضوع المعاهدة وغرضها أو تنافيه معهما.
在人权条约下,条约所设机构可以判定保留是否符合条约的目的及宗旨。 - ولا ينشأ تعارض أحد التحفظات مع موضوع المعاهدة وغرضها عن آثار التحفظ فحسب بل ينشأ أيضا عن الحكم أو الأحكام المتصلة به.
不符合条约的目的与宗旨的保留不仅是因为保留的效力,而且是因为保留所涉及的规定。 - التحفظ الذي يتنافى مع موضوع المعاهدة وغرضها هو تحفظ لا يمتثل للمادة 19، ومن ثم لا تنبني عليه الآثار القانونية المنصوص عليها في المادة 21.
与条约目的和宗旨相抵触的保留不符合第19条,因此不可能具备第21条所述的法律效果。 - ويتعارض التحفظ مع موضوع المعاهدة وغرضها عندما يميل إلى الحيد عن أحكام تطبيقها أساسي لإعمال موضوع هذه المعاهدة وغرضها.
对于必须加以适用才能实现条约目的和宗旨的条款,保留如果意图予以减损,就不符合该条约的目的和宗旨。 - واستطرد قائلاً، الاعتراض على تحفظ يتماشى مع موضوع المعاهدة وغرضها ولا تحظره المعاهدة لا ينبغي أن يمنع تطبيق الأحكام الأخرى في المعاهدة بين الدولتين.
对符合条约目标和宗旨而且未被条约禁止的保留提具反对不应妨碍在两国之间实施条约的其他规定。 - (ج) هو نشاط يشكل قدرا من الخطر على موضوع المعاهدة وغرضها بحكم ما ينطوي عليه من احتمال في أن يعين ويساعد على القيام بأنشطة محظورة تحديدا بموجب هذه الاتفاقية.
(c) 这项活动可能帮助或协助受本公约具体禁止的活动,对本公约目标和宗旨构成某些威胁。 - وقد تناولت اللجنة طويلا، وعلى نحو يعتريه قدر كبير من الارتباك، مسألة التحفظات التي تتنافى مع موضوع المعاهدة وغرضها بشكل مستقل عن مسألة التحفظات المحظورة.
长期以来,委员会一直比较混乱地分别处理与条约目的和宗旨相抵触的保留问题以及被禁止的保留问题。 - وقد أدت الصعوبة في إثبات توافق تحفظ ما أو تعارضه مع موضوع المعاهدة وغرضها إلى تباين النُهج التي تتبعها الدول بشأن كيفية التعامل مع التحفظات التي لا تجتاز اختبار التوافق.
确定一项保留是否建通的难度导致各国采取不同做法,来处理这些不满足兼容性审查的保留。 - " تفسر المعاهدة بنية حسنة وفقا للمعاني العادية التي ينبغي إعطاؤها لتعابير المعاهدة حسب السياق الواردة فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " .
" 条约应依其用语按其上下文并参照条约之目的及宗旨所具有之通常意义,善意解释之。 - " تفسر المعاهدة بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " .
" 条约应依其用语按其上下文并参照条约之目的及宗旨所具有之通常意义,善意解释之。 - 7) وقد تناولت اللجنة طويلاً، وعلى نحو يعتريه قدر كبير من الارتباك، مسألة التحفظات التي تتنافى مع موضوع المعاهدة وغرضها بشكل مستقل عن مسألة التحفظات المحظورة.
(7) 长期以来,委员会一直比较混乱地分别处理与条约目的和宗旨相抵触的保留问题以及禁止的保留问题。 - 7) وقد عالجت اللجنة طويلاً، وعلى نحو يعتريه قدر كبير من الارتباك، مسألة التحفظات التي تتنافى مع موضوع المعاهدة وغرضها بشكل مستقل عن مسألة التحفظات المحظورة.
(7) 长期以来,委员会一直比较混乱地分别处理与条约目的和宗旨相抵触的保留问题以及禁止的保留问题。 - وبعبارة أخرى، يشكل حظر التحفظ (صراحة أو ضمنا) أو تنافيه مع موضوع المعاهدة وغرضها الشرط الضروري والكافي لعدم جوازه.
换言之,保留受到禁止(明示禁止或默示禁止),或者保留与条约的目的和宗旨相抵触,构成了不允许保留的必要且充分的条件。 - وفيما يتعلق بجواز الاعتراضات على التحفظات، ذُكِر أن الاعتراضات ينبغي ألا تقوض موضوع المعاهدة وغرضها أو أن تكون غير متوافقة مع قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي.
关于对保留的反对的允许性,有人说,反对不得有损于条约的目标和宗旨,不得与一般国际法强制性规范不符。 - " التحفظ الذي يتنافى مع موضوع المعاهدة وغرضها هو تحفظ لا يمتثل للمادة 19، ومن ثم لا تنبني عليه الآثار القانونية المنصوص عليها في المادة 21.
" 与条约目的和宗旨相抵触的保留不符合第19条,因此不可能具备第21条所述的法律效果。 - قد يساعد الإعلان التفسيري على توضيح المعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها وفقا للقاعدة العامة لتفسير المعاهدات.
解释性声明可根据条约解释的一般规则阐明条约依其用语按其上下文并参照条约之目的及宗旨所具有之通常意义。 - تنص المادة 31 (1) من اتفاقية فيينا على أن تفسر المعاهدة أيضا " في ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " .
《维也纳公约》第三十一条第一款规定,对应 " 参照条约之目的和宗旨 " 来对其加以解释。
如何用موضوع المعاهدة وغرضها造句,用موضوع المعاهدة وغرضها造句,用موضوع المعاهدة وغرضها造句和موضوع المعاهدة وغرضها的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
