موصدة造句
造句与例句
手机版
- وبقيت البوابات موصدة منذ ذلك الحين
自那之[后後] 长青学院就关门了 - وبدون توافر وثائق إثبات لوجودهم ربما تظل أبواب الصحة والتعليم موصدة في وجوههم.
没有文件证明他们的存在,保健和教育大门有可能继续对他们关闭。 - فباب سوق العمل عموماً موصدة في وجه الأجانب (ما عدا مواطني الاتحاد الأوروبي).
波兰不奉行移民政策----波兰的劳动市场总体上是对外国人关闭的(但欧盟公民除外)。 - لكن المدنيين في غزة يجدون أنفسهم وراء أبواب موصدة داخل منطقة حرب مهلكة ووراء جدران تحيط بمنطقة مكتظة بالسكان.
加沙平民发现自己被囚禁在一个致命的战争地区,其人口稠密的领土被一堵墙壁包围起来。 - فأسواق البلدان الصناعية موصدة الأبواب عن طريق التعريفات الحمائية والعوائق غير المتعلقة بالتعريفات، التي تعيق الوصول إليها من جانب بقية العالم.
工业化国家的市场由于保护主义关税和非关税壁垒而对外封锁,阻止世界其他地区的进入。 - وعند وصولهم، كانت الأبواب موصدة والشرطة الإسرائيلية مرابطة في الخارج ومعها، حسبما نقل من معلومات، أمر من وزارة الأمن الداخلي يقضي بمنع الحدث().
主办方到达剧院时,大门紧锁,以色列警察站在外面,据称受内政部委托禁止该活动。 - ولا يمكن اتخاذ القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد خلف أبواب موصدة بل على نحو علني وصريح مع إيلاء الاهتمام الواجب لطلبات المجتمع المدني.
不能秘密地作出有关资源分配的决定,而应该是公开的,并且对公民社会的要求予以应有的重视。 - ويفيد المطالب أن ممتلكات السفارة في الكويت وممتلكات جميع الوكالات الحكومية كانت مخزّنة في قبو مجمّع السفارة الجديد الذي كانت أبوابه موصدة باللحام.
索赔人说,驻科威特使馆和其他所有政府机构的财产都存放在新使馆大楼的地下室里,门被焊死。 - والمجتمع الذي ترتفع فيه معدلات البطالة ويشعر فيه الشباب بالاغتراب وبأن أبواب الفرصة موصدة أمامهم، يصبح مرتعا خصبا للجماعات التي تمارس العنف لأسباب سياسية وإجرامية.
如果一个社会失业率居高不下,年轻人感觉受到排挤、被剥夺机会,就会成为政治和犯罪暴力集团的肥沃温床。 - ففي بلدان كثيرة، لا تزال أبواب التعليم في مجالات العلم، والتكنولوجيا، والهندسة، والرياضيات موصدة في وجه النساء والفتيات.
在很多国家,通往科学、技术、工程学和数学教育的大门仍然对妇女和女童紧闭,而这些学习领域是当今技术社会的重要组成部分。 - ومما يثير قلق اللجنة أيضا وجود قطاعات هامة كالدفاع والشرطة لا تزال موصدة في وجه المرأة وينظر إليها على أنها حكر على الرجال بحكم العادة.
委员会还感到关切的是,传统上被认为属于男性领域的重要部门 -- -- 例如国防和警察 -- -- 仍然将妇女拒之门外。 - والمثال الرئيسي على ذلك والذي لم يقم له أي اعتبار على امتداد ما لا يقل عن قرن واحد، يتمثل في أن السجون ومراكز الشرطة وما شابهها أبوابها موصدة وأن الأماكن الخفية التي تشهد أنشطة داخلها هي بمنأى عن الأنظار.
基本范例是至少一百年来习以为常的认为监狱、警察局和类似的地方是一些封闭的秘密地点,公众看不到里面进行的活动。 - وتظل غرفة الخزانة في مكتب الصراف موصدة دائما، كما تقفل منطقة إعداد المدفوعات على الدوام ويحتفظ ببيان يحمل توقيع الصراف وكبير الموظفين الماليين عن مستوى النقدية المحتفظ به.
出纳员办公室中的金库一直都是上锁的,产生付款单据的区域一直禁止出入,还一直维持经由出纳员和首席财务干事签署的关于所持现金数额的证明文件。 - 27- وحتى في الاقتصاد الرسمي، فإن النساء المنتميات إلى جماعات مستضعفة يجدن أنفسهن في طرق متوحلة وأمام فرص ارتقاء محطمة ويجدن أبواباً موصدة وسقوفاً من زجاج، تمنعهن من التمتع بتكافؤ الفرص.
即使在正规经济部门,不利地位族群的妇女也享受不到平等机会,在其工作地点,地面往往肮脏不堪,防火梯破损,车间的门被锁上,天花板上安装玻璃镜子。 - 13- ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في استعراض معيار الإثبات الشديد الصرامة الذي تطبقه المحاكم والإدارة العامة للمباحث الجنائية لتحديد ما إذا كانت المرأة تُكره على البغاء، أي أدلة الإكراه من قبيل احتجاز المرأة وراء أبواب موصدة ونوافذ ذوات قضبان.
请说明缔约国是否考虑审查法院和刑侦司确定妇女是否被逼为娼所用的非常严格的举证标准,例如诸如门户上锁及窗户装栅栏等证据。 - فهذه المناسبة الدولية التي تعد بالتأكيد أحد أهم المحافل العالمية وتشكل بدون شك منفذا للوصول إلى سوق السينما في أراضي الولايات المتحدة، موصدة في وجه هيئة المبيعات الدولية للمعهد الكوبي للصناعة السينمائية.
这一国际市场毫无疑问是世界上最重要的市场之一,也是进入美国影片市场的主要窗口,但古巴电影艺术和产业研究所(ICAIC)国际销售部被禁止参与。 - ويؤيد أيضاً الرأي الوارد في دراسة المفوضية السامية لحقوق الإنسان القائل بأنه " لا يمكن اتخاذ القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد خلف أبواب موصدة بل على نحو علني وصريح مع إيلاء الاهتمام الواجب لطلبات المجتمع المدني.
他还赞同人权高专办在研究报告中提出的观点: " 不能秘密而应公开地作出有关资源分配的决定,并且对民间社会的要求予以应有的重视。 - ورغم أن العنف المنزلي عادة ما يحدث خلف أبواب موصدة وقلما يبلغ ضحاياه الشرطة بما حدث، تفيد دراسات شتى أجريت في هولندا وبلدان أخرى بأن العنف المنزلي يحدث على نطاق واسع، أكثر من أي نوع آخر من أنواع العنف().
虽然家庭暴力通常在秘密的情况下发生,受害者很少报警,但在荷兰及其他地方进行的各种研究表明,家庭暴力大规模地发生,比任何其他类型的暴力都要多。 - وعلى سبيل المثال، بينما القصد من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا هو دعم جهود البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل في التعامل مع الوباء، يساورنا القلق من أن تظل أبوابه موصدة في وجه غالبية بلدان المنطقة.
例如,虽然全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金的目的是支持低收入和中等收入国家为应付这个大流行病而作出的努力,但我们感到不安的是,它的门仍然对我们区域的多数国家关闭着。 - كما أن التحدث الآخر الذي يواجه عالم اليوم هو العولمة، التي إن أحسنا لعبتها، فسوف نستفيد من فتح الأبواب التي كانت على الدوام موصدة في وجه دولنا، وإن تجاهلنا وجودها فسوف تتسلل سلبياتها إلى زوايا من حياتنا اليومية وحتى إلى عمق ثقافتنا التاريخية.
今天世界所面临的另一项挑战是全球化。 如果全球化得到良好管理,我们将从中受益,打开以前对我们各国来说一直是封闭的大门。 如果我们忽略全球化,其邪恶将进入我们日常生活的每一方面,进入我们文明的深处。
- 更多造句: 1 2
如何用موصدة造句,用موصدة造句,用موصدة造句和موصدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
