查电话号码
登录 注册

منظمة التجارة الدولية造句

"منظمة التجارة الدولية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وكذلك تفعل منظمة التجارة الدولية أيضا(142).
    因此世贸组织亦是如此。
  • وقد حظيت مشاركة منظمة التجارة الدولية الفعالة في اللجنة بقبول حسن.
    世贸组织对委员会的积极参与受到很大的欢迎。
  • إعداد فلسطين للانضمام إلي منظمة التجارة الدولية كعضو مراقب
    使巴勒斯坦为作为观察员会员参加世界贸易组织作好准备
  • وكان هناك رأي مفاده أنه من المفيد اﻹشارة إلى اتفاق منظمة التجارة الدولية بشأن المشتريات الحكومية.
    有人认为不妨提到世界贸易组织的《政府采购协定》。
  • تنسيق عمل منظمة التجارة الدولية وغيرها من المسائل الاقتصادية، ومسائل نزع السلاح والمسائل الاجتماعية.
    还负责协调世界贸易组织和其他经济问题、裁军与社会问题。
  • ويتعين على أعضاء منظمة التجارة الدولية أن يختتموا جولة الدوحة مع التركيز على التنمية.
    世贸组织成员必须完成多哈回合谈判,并着重强调发展问题。
  • وقد يكون هذا الإجراء شبيهاً بضمانات منظمة التجارة الدولية التي توفر بالنسبة للتدابير التجارية الطارئة.
    这样的程序同世界贸易组织有关紧急贸易措施的保护条款相接近。
  • كيف يمكننا أن نكفل تحقيق جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المعقودة في إطار منظمة التجارة الدولية للوعد الإنمائي المتوقع منها؟
    我们如何确保世界贸易组织多哈回合贸易谈判实现其发展承诺?
  • إن أعضاء منظمة التجارة الدولية ملتزمون، ولكن في منظمة التجارة الدولية، حتى حيث توجد إرادة، لا توجد دائما طريقة.
    世贸组织成员是有决心的,但是在世贸组织内,有志者不一定事竟成。
  • وقال إن التحدي الذي يواجه الدول الأعضاء في منظمة التجارة الدولية على المدى الطويل يتمثل في اختتام جولة الدوحة الإنمائية.
    从长期来看,世贸组织成员国今后面临的挑战是完成多哈发展回合。
  • وقيام منظمة التجارة الدولية باستعراض هذا النظام أمر لا مفر منه في ظل الالتزامات المعقودة في جولة أوروغواي.
    根据乌拉圭回合作出的承诺,世界贸易组织对这种体制作出审查在所难免。
  • فاتفاق منظمة التجارة الدولية المتعلق بحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة لا يذكر شيئاً بشأن حماية المعارف التقليدية.
    世贸组织《关于与贸易有关的知识产权方面的协定》对于保护传统知识持沉默态度。
  • وكان أبرز ما ظهر فيه مدى هذه المناقشات علنا هو الاجتماع الذي عقدته منظمة التجارة الدولية في سياتل عام 1999.
    1999年世界贸易组织在西雅图举行的会议最公开地显示了这场辩论的范围。
  • ولذلك ينبغي، ﻷسباب عملية، مواصلة النظام الحالي؛ ويمكن النظر في قاعدة منظمة التجارة الدولية لما يتم وضعها.
    因此,为了实际,应当继续使用现行制度;世贸组织的规则一旦建立,则可以予以考虑。
  • ويقوم بتوجيه برنامج عمل المركز الفريق اﻻستشاري الحكومي الدولي المشترك، المؤلف من الدول اﻷعضاء في منظمة التجارة الدولية واﻷونكتاد.
    该中心的工作方案由世贸组织和贸发会议成员国组成的政府间联合咨询组提供指导。
  • 54- ولا بد من كفالة الظروف اللازمة لتنفيذ اتفاقات منظمة التجارة الدولية تنفيذا فعالا وخاصة في البلدان النامية.
    必须确保各项必要条件,以便在发展中国家和其他国家切实执行世贸组织的各项协定。
  • سعادة الممثل الدائم للبرازيل لدى منظمة التجارة الدولية والأونكتاد، السيد روبيرتو كارافالهو دو أزيفيدو
    Roberto Carvalho de Azevedo先生阁下,巴西常驻世贸组织和贸发会议代表
  • لكن منظمة التجارة الدولية لم تظهر إلى الوجود، ولم يتم ردم الفجوة الناجمة عن ذلك إلا بصورة جزئية من خلال الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (الغات).
    后来,国际贸易组织未能成立,关贸总协定弥补了因此造成的部分空白。
  • وتقوم لجنة خاصة بالعمل منذ ثﻻث سنوات تحت رعاية منظمة التجارة الدولية على وضع قاعدة قياسية للمنشأ.
    在世界贸易组织(世贸组织)的主持下有一个特别委员会已工作了三年以制定一个标准的原产地规则。
  • 17- وتحدث عن مسألة التجارة الدولية، فقال إن الخطوات يجب أن تتخذ لتمكين البلدان النامية من الإنضمام إلى منظمة التجارة الدولية بشروط عادلة.
    关于国际贸易问题,他说,应该采取步骤使发展中国家能够以公平的条件加入世贸组织。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منظمة التجارة الدولية造句,用منظمة التجارة الدولية造句,用منظمة التجارة الدولية造句和منظمة التجارة الدولية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。