查电话号码
登录 注册

منظمات فلسطينية造句

造句与例句手机版
  • وضمت الجهات المنظمة منظمات فلسطينية ولبنانية، من بينها حزب الله.
    组织者包括巴勒斯坦和黎巴嫩组织,其中也包括真主党。
  • ونظراً لأن عدة منظمات فلسطينية غير حكومية لم تتمكن من الحضور، فقد اعتمدت المنظمات غير الحكومية المشاركة بياناً يدين إسرائيل بسبب الحصار.
    由于几个巴勒斯坦非政府组织无法出席讨论会,与会的非政府组织通过了一项声明,谴责以色列的封锁行为。
  • وخﻻل العامين الماضيين قام مركز التعاون الدولي التابع لوزارة الخارجية اﻹسرائيلية بتنفيذ برامج تدريب مشتركة مع منظمات فلسطينية حكومية وغير حكومية في مجاﻻت التعليم والثقافة والزراعة.
    近两年来,以色列外交部国际合作中心与巴勒斯坦政府与非政府组织共同进行了教育、文化和农业领域的培训方案。
  • 45- ولم يرد إلى علم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أي معلومات عن أعمال انتقامية اتخذتها حكومة إسرائيل ضد من تعاون مع البعثة من أفراد فلسطينيين أو إسرائيليين أو منظمات فلسطينية أو إسرائيلية.
    人权高专办未获悉以色列政府对与调查团合作的巴勒斯坦人或以色列人及组织所采取的报复行动。
  • وأكّدت منظمات فلسطينية أن سبعة من الأطفال قُتلوا وهم داخل منازلهم حسبما أفادت التقارير. وكان خمسة من هؤلاء الأطفال دون الثانية عشرة من العمر، منهم رضيع في الشهر السادس.
    巴勒斯坦组织证实,据报告,有7名儿童在自己的家中被杀,有5名儿童不到12岁,其中包括一个6个月的婴儿。
  • وعُقدت اجتماعات كثيرة مفيدة مع ممثلي منظمات فلسطينية غير حكومية وشخصيات مرموقة فلسطينية الذين سافروا من الأراضي الفلسطينية المحتلة لمناقشة حالة حقوق الإنسان في الضفة الغربية والقدس وغزة.
    已同巴勒斯坦非政府组织和来自巴勒斯坦被占领土的知名人士举行了多次有用的会议,以讨论西岸、耶路撒冷和加沙的人权状况。
  • وعلاوة على ذلك، وفي اجتماع المائدة المستديرة للأمم المتحدة بشأن الجوانب القانونية لقضية فلسطين، التي عقدت في جنيف، شاركت ثماني منظمات فلسطينية عاملة في مجال حقوق الإنسان في مداولات مع خبراء قانونيين بارزين.
    此外,在于日内瓦举行的联合国巴勒斯坦问题所涉法律问题圆桌会议上,8个巴勒斯坦人权组织参加了与知名法律专家举行的讨论。
  • وفي هذه البلدان الثلاثة، اجتمعت اللجنة الخاصة مع 33 شاهدا يمثلون منظمات فلسطينية غير حكومية من الأرض المحتلة ومنظمات الإسرائيلية غير حكومية، ومع أفراد من الجمهورية العربية السورية.
    在这三个国家,特别委员会会见了33位目击者,分别代表占领区的巴勒斯坦非政府组织和以色列非政府组织,以及阿拉伯叙利亚共和国的有关人士。
  • وفي هذا السياق، فإن البلدان العربية شريك استراتيجي لبناء السلام، ولذا ينبغي لها أن تسهم في مساعدة السلطة الفلسطينية على تفادي أن يكون هذا النزاع ذريعة للقيام بأعمال من جانب منظمات فلسطينية متطرفة.
    在这种情况下,阿拉伯国家是建设和平的战略伙伴,因此,应该有助于帮助巴勒斯坦权力机构防止将这种冲突作为极端主义团伙采取行动的借口。
  • إن قتل الأشخاص الذين ينتمون إلى منظمات فلسطينية مختلفة فيما يسمى بالغارات " الوقائية " على يد القوات الإسرائيلية، ممارسة ينبغي إدانتها بوصفها انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان.
    以色列部队往往采取所谓的 " 先发制人 " 袭击行动,杀害属于巴勒斯坦各组织的成员,必须谴责这种严重侵犯人权的行为。
  • في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قُتل 30 فلسطينياً، وقيل إن منهم تسعة مدنيين (من بينهم خمسة أطفال)، وجُرح نحو 26 آخرين في حوادث عنف بين الفلسطينيين، حسب ما أفادت به منظمات فلسطينية لحقوق الإنسان.
    巴勒斯坦人权组织称,在报告所涉期间,约有30名巴勒斯坦人在巴勒斯坦内部的暴力事件中丧生,其中据称有9人为平民(包括5名儿童),约有26人受伤。
  • ومن جانب آخر، وبهدف جـلاء الحقيقة، فـإن سورية تؤكد أن مكاتب المنظمة المشار إليها في الرسالة الإسرائيلية ومكاتب منظمات فلسطينية أخـرى مغلقة منذ وقت طويل ولا تمارس أيـة نشاطات على أرض الجمهورية العربية السورية.
    另外,为了充分揭示真相,阿拉伯叙利亚共和国强调,以色列在信中提到的该组织办事处和巴勒斯坦其他组织办事处早已关闭,没有在阿拉伯叙利亚共和国领土上开展任何活动。
  • ولكي تعجل بعملية تهويد مدينة القدس بشكل مدبر، وتغيير وضعها القانوني وتركيبتها السكانية، قامت إسرائيل بالاستيلاء على المؤسسات الفلسطينية واحتلالها في القدس الشرقية المحتلة وتخومها، كما أغلقت عدة منظمات فلسطينية في القدس.
    以色列加快对耶路撒冷市的犹太化过程并改变其法律地位和人口性质,在被占领的东耶路撒冷及其周边地区,以色列控制了一些所占的巴勒斯坦场所,并关闭了耶路撒冷多个巴勒斯坦人组织。
  • وفي هذا الصدد، تدعو إسرائيل القيادة الفلسطينية، وفقا لالتزامها بتفكيك البنية الأساسية الإرهابية ووضع حد لدعمها للإرهاب، بقطع جميع صلاتها بحزب الله وحظر أنشطته الداعمة للإرهاب الذي تمارسه منظمات فلسطينية إرهابية أخرى.
    在这方面,以色列要求巴勒斯坦领导人根据其拆除恐怖主义基础设施和停止支持恐怖活动的义务,断绝同真主党的一切联系,并将支持其他巴勒斯坦恐怖组织从事恐怖主义的活动规定为非法活动。
  • 1559- أفادت عدة منظمات فلسطينية معنية بحقوق الإنسان عن اتباع ممارسات من جانب قوى الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية، ولا سيما قوة الأمن الوقائي والاستخبارات العسكرية ودائرة المخابرات العامة، ضد أفراد عديدين في الضفة الغربية بما يصل إلى التعذيب والمعاملة والمعاقبة بصورة قاسية وغير إنسانية ومهينة.
    巴勒斯坦的一些人权组织报告称,巴勒斯坦权力机构安全部队,特别是预防安全部队、军事情报和情报总局针对西岸平民采用的做法形同酷刑和残忍、不人道和有辱人格的待遇和处罚。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منظمات فلسطينية造句,用منظمات فلسطينية造句,用منظمات فلسطينية造句和منظمات فلسطينية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。