查电话号码
登录 注册

منشود造句

造句与例句手机版
  • كما ساد القبول بالمساواة بين الجنسين أيضا كهدف منشود في تنمية المستوطنات البشرية.
    两性平等也被视为是人类住区发展的一个目标。
  • وﻻ شك أن الغاية من أي إصﻻح منشود يجب أﻻ يصيب نوعية اﻷداء وﻻ الشفافية في المناقشات.
    执行改革的目标不应当是降低讨论的透明度。
  • واذ هي مقتنعة بأن التعاون الفعال لمواجهة هذا الخطر أمر منشود وضروري ،
    深信开展有效合作与这一威胁作斗争是可取的,必要的,
  • إضفاء الصفة المؤسسية على عملية التمرّس في إدارة المخاطر هو هدف رئيسي منشود في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    将风险管理制度化是变革管理举措的一个关键目标。
  • 251- جرى التسليم بأن عمل اللجنة سيستند على الأرجح إلى قانون منشود ولا إلى قانون موجود.
    人们认识到,委员会的作业可能是拟议法的成份多于现行法。
  • لذلك ينبغي أن تتواصل الجهود لضمان إجراء استفتاء حر وعادل كما هو منشود في خطة التسوية.
    所以应该继续努力确保按解决计划设想的,举行自由公平的全民投票。
  • ترى وحدة التفتيش المشتركة أن إيجاد نظام وحيد للعدالة الداخلية هدف مستقبلي منشود لمنظومة الأمم المتحدة.
    联检组认为,联合国系统应当争取的未来目标是一个单一的内部司法制度。
  • ولكن بلوغ عالم منشود خالٍ من اﻷسلحة النووية سيكون مستحيﻻً في سياق انتشار هذه اﻷسلحة بأي شكل كان.
    但是,如果核武器在其任何方面扩散,要实现一个无核武器世界是不可能的。
  • (أ) تحديد هدف، أي أثر منشود محدَّد وفقاً لاحتياجات أصحاب المصلحة، لممارسة الإدارة المستدامة للأراضي المُراد تنفيذها.
    确定一个目标,即根据利害关系方的需要,可持续土地管理做法需达成的特定预期效果。
  • والجانب السلبي لهذه الحالة هو أنها تضفي على الأسلحة النووية قيمة كبيرة، وبالتالي تحوُّلها إلى هدف منشود لمن ينشدون القوة.
    该体系的缺点在于,它过于看重核武器,从而使其成为渴望实力的国家渴望得到的东西。
  • 23- ولقد اكتسب مفهوم حقوق الإنسان قوةً جعلت الخطاب السياسي ينزع إلى وصف كل هدف منشود أو طموح بأنه حق من حقوق الإنسان.
    人权观念影响巨大,以至在政治修辞中,每一个值得追求的目标或理想都成为人权。
  • إنجاز شامل منشود يتضمن عملية تغيير ويهدف إلى تلبية احتياجات معينة لمستعملين نهائيين محددين في فترة زمنية معينة. المخرجات
    通过变化过程取得预期的全面成果,其目的是为在设定时限内满足特定最终用户的某些需要。
  • في وسائط الإعلام المسموعة والمرئية والمطبوعة والقائمة على التكنولوجيا والرقمية هو هدف منشود ينبغي التشجيع على بلوغه.
    特别报告员进一步强调,广播、数字和印刷媒体的内容多样性是应当鼓励而且值得追求的一个目标。
  • وطلبت بالتالي بإلحاح من جميع البلدان الانضمام إلى اتفاقية أوتاوا لافتةً في نفس الوقت الانتباه إلى أن الأمر يتعلق هنا بهدف منشود وقابل للتحقيق.
    她因此坚决呼吁所有国家加入渥太华公约,同时指出这是一个可取和可以实现的目标。
  • ووجد في استنتاج اللجنة بأن الشفافية هدف منشود في التحكيم بين المستثمرين والدول وقرارها بأن تعالج هذا الموضوع باعتباره جديراً بالأولوية، مصدر تشجيع له().
    他深受鼓舞的是,委员会认为透明是投资与国家仲裁的理想目标,并决定优先处理这一问题。
  • وأعلن أنه يجب منح شعوب ما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فرصة ممارسة حقها في اختيار مستقبلها بحرية، كما هو منشود في الميثاق.
    必须让余下的非自治领土境内的人民都有机会如同《宪章》内拟想的那样行使其自由选择其本身前途的权利。
  • وهو هدف منشود منذ سنوات عديدة.
    《比勒陀利亚协定》提供了对外国武装团体解除武装、复员和遣返的良机,国际社会切勿错过这一良机 -- -- 为实现这一目标,人们已经努力了好几年。
  • وبالتالي فهو أمر لازم لتعزيز التفاهم الأفضل بين الأديان والمعتقدات والثقافات المختلفة. كما أنه منشود لنشر الرسالة المتمثلة في الاحترام العالمي للثقافات والأديان من الجميع ومن أجل الجميع.
    因此,有必要促进不同宗教、信仰和文化间的更好理解,也有必要传播所有人普遍尊重所有文化和宗教的信息。
  • كذلك فإن الاستغناء المبكر عن إدارة المصارف يمكن أن يحقق عكس ما هو منشود منه في حالة عدم توفير تكنولوجيات البدائل أي منافع إضافية في دورة حياة الأداء المناخي؛
    但是,如果替代技术无法为生命周期气候性能带来额外的惠益,那么通过提前报废设备来管理库存可能将适得其反;
  • الهدف في إعداد الميزانية البرنامجية يشير إلى إنجاز منشود عام ينطوي على عملية تغيير ويهدف إلى تلبية احتياجات معينة لمستعملين نهائيين محددين في غضون فترة معينة من الوقت.
    在按方案编制的预算中,目标是指在给定期间内通过变革过程实现的一项总体预期成果,其目的是满足特定最终用户的某些需要。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منشود造句,用منشود造句,用منشود造句和منشود的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。