查电话号码
登录 注册

منحة الأمومة造句

"منحة الأمومة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (ب) منحة الأمومة التي تقدم في شكل مبلغ إجمالي؛
    一次性产假补助;
  • وتبلغ منحة الأمومة 000 1 دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو.
    生育补助金为1000特元。
  • وابتداء من عام 2002 ستضاعف منحة الأمومة ثلاث مرات.
    从2002年开始,产妇津贴将增加到三倍。
  • ولنفس الأشخاص الحق في الحصول على منحة الأمومة بنفس القيمة عن كل طفل.
    同等人士有权为每个子女领取同等价值的一笔孕产补助。
  • وكانت منحة الأمومة تُدفع من قَبل بإصدار شيك للأمهات في المستشفى حيث تتم الولادة.
    而以往的产妇补助金是以支票的形式发给尚在分娩医院的产妇。
  • وأضيفت منحة الأمومة ودعم العاملين في المنازل، في حين أصبحت استحقاقات إصابة العمل تقدم إلى العاملين في المناطق الريفية.
    建立了产妇津贴和家庭帮佣补助,同时将工伤津贴扩展到农村雇员。
  • ويستلزم الحصول على منحة الأمومة قيام الحامل بزيارة مركز أمومة أو طبيب قبل الأسبوع السادس عشر للحمل.
    为了获得生育补助,必须在怀孕第16周之前到产科诊所或医生那里去做检查。
  • ومنذ عام 1993، زادت منحة الأمومة من 200 دولار من دولارات شرق الكاريبي إلى 300 دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    自从1993年,产假补助金从200东加勒比元增加至300东加勒比元。
  • وكذلك تدفع منحة الأمومة (حالياً 400 دولار) للنساء اللواتي يستوفين، هن أو أزواجهن، شروط الاشتراك المنصوص عليها.
    产妇津贴(现为400美元)还可付给其本人或其丈夫符合缴纳保险金的相关条件的妇女。
  • 156- على أصحاب العمل أن يتحملوا الفرق بين منحة الأمومة التي يمنحها صندوق الضمان الاجتماعي وبين الأجر الذي يحق قانوناً للمرأة العاملة الحامل.
    雇主必须支付社会保险基金所提供的生育补助与依法应付给怀孕工人的工资之间的差额。
  • 157- يجب على أصحاب العمل أن يتحملوا الفرق بين منحة الأمومة التي يمنحها الصندوق وبين الأجر الذي يحق للحامل العاملة بموجب هذه المادة.
    雇主有义务支付社会保险基金的生育补助与依该条规定应付给怀孕工人的工资之间的差额。
  • وللمرأة الخيار في أن تطلب الحصول على منحة الأمومة دفعة واحدة مقطوعة قدرها 630 دولارا والتي يمكن طلبها بعد أربعة أسابيع من ولادة الطفل.
    妇女可选择申请一次性总付630美元的产妇津贴,并可在分娩后四周内提出相关要求。
  • وقد سعت عدة مشاريع قوانين إلى توسيع نطاق شمول المستفيدين من منحة الأمومة ليضم النساء اللواتي لا يضعن في مؤسسات طبية رسمية.
    若干项法律草案寻求扩大育婴津贴领取者的范围,拟包括那些未在正式医务设施中生产的妇女。
  • (د) القاعدة القانونية التي أدخلت تعديلات متنوعة على نظام الضمان الاجتماعي والتي ارتفعت بموجبها منحة الأمومة بنسبة 100 في المائة بأثر رجعي اعتباراً من عام 1996؛
    社会保障杂项事务修正条例,该条例将产妇津贴提高了100%,从1996年起算;
  • 273- ولا تُدفع " منحة الأمومة " حالياً إلا للنساء اللواتي يضعن مولوداً في مرفق طبي معترف به.
    目前, " 育婴津贴 " 只发放给在经承认的医疗设施内生产的妇女。
  • ولكي تكون المرأة مؤهلة للحصول على منحة الأمومة يجب أن تكون قد دفعت هي أو زوجها اشتراكات لا تقل عن 20 أسبوعا من أصل الأسابيع الثلاثين (30) السابقة لولادة الطفل.
    获得产妇津贴的资格是,妇女或其配偶在妇女分娩前的30周内至少缴费20周。
  • ويُدفَع بدل الولادة بالإضافة إلى منحة الأمومة طوال الفترة منذ اليوم الأول في الشهر التالي للولادة حتى 20 شهراً من هذا التاريخ. استحقاقات الشيخوخة والأيلولة
    除育儿补贴外,还将从产后第一个月第一日开始发放生育补助金,发放期为自第一日起20个月。
  • وكان متوسط المبلغ المدفوع للنساء كإعانة للأمومة 221 27 دولار غياني في سنة 1999، وكانت قيمة منحة الأمومة 000 2 دولار غياني، خلال الفترة نفسها.
    1999年作为产妇津贴的支付额平均为27 221圭元,同期产妇补助金的标准为2 000圭元。
  • وإذا رفضت الأم مولودها أو تخلت عنه بعد الولادة مباشرة، فلا تحصل على منحة الأمومة التي تسدد دفعة واحدة، ويحصل عليها الشخص الذي يتبنى الطفل أو يتولى إعالته وتنشئته.
    如果婴儿的母亲在出生之后马上拒绝接受其婴儿或者将之抛弃,那么她得不到这笔一次性生育费。
  • وهناك تعديل حديث صدر عام 2000 على هذا القانون يضاعف مقدار منحة الأمومة المدفوعة من الطفل الخامس فأكثر ويحددها بـ 40 في المائة من متوسط الأجر.
    该法最近2000年修正案将从第5个子女起应付的产妇补助金数额翻番,并将它定为平均工资的40%。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منحة الأمومة造句,用منحة الأمومة造句,用منحة الأمومة造句和منحة الأمومة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。