ملطف造句
造句与例句
手机版
- وسوف ينبثق بعض المسائل والتحديات عن مختلف التغيرات في البيئة العالمية، حيث لا تستطيع السياسات الوطنية أن تؤدي سوى دور ملطف فحسب.
有些将会产生于全球环境的负面变化,而国家政策在这方面只能发挥有限的作用。 - وليس ذلك أكثر من تعبير ملطف يقصد به تغيير قرار لجنة الحدود ' ' النهائي والملزم``.
这不过是要更改边界委员会 " 最后的和具有约束力的 " 裁定的婉转说法而已。 - ولهذه الغاية، يركز المكتب على وضع السياسات العامة ويضطلع بدور تنسيقي ملطف مع ضمان الرقابة المناسبة، بينما تُتْرك الجوانب التنفيذية للإدارات ذات الصلة بمسائل حفظ السلام
为此,办公厅专注于制定政策并略为发挥协调作用,同时确保适当的监督,而把业务问题交给与维持和平问题有关的职能部门。 - 8- إن لفظة " تقييد " تعبير ملطف بعض الشيء في سياق الالتزامات الملقاة على عاتق الدولة الطرف بموجب الأحكام الإلزامية للمادتين 14 و2 من العهد فيما يتصل بالضحايا من الأفراد.
" 限制 " 一词在用于缔约国根据《公约》第十四条和第二条的强制性规定对受害个人应尽的义务时颇带有委婉语的色彩。 - وأرغمت النساء والبنات على أن " تتزوجن " جنوداً، وهو تعبير ملطف يعني، أساساً، الاغتصاب المتكرر والاستعباد الجنسي، وعانين هن وأطفالهن من العاهات نتيجة التعرض للأسلحة الكيميائية.
妇女和女孩被迫与士兵 " 结婚 " ,这是对实质上是反复强奸和性奴役的一种委婉说法,她们本人及其子女由于接触化学武器而身心残疾。 - 3- وأرى أن " الاحتجاز السري " تعبير ملطف للإشارة إلى حالات اختفاء قسري فعلية وممارسات بغيضة تنتهك عدة حقوق ينص عليها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
我认为, " 秘密拘留 " 是一种委婉说法,包括实际上的强迫个人失踪,这类应受谴责的做法侵犯了《公民权利和政治权利国际公约》规定的一些权利。 - 92- رغم اعتراف حكومة اليابان بالمسؤولية الأدبية عن نظام استرقاق النساء المدعوات بتعبير ملطف " نساء المتعة " خلال الحرب العالمية الثانية، فقد رفضت القبول بالمسؤولية القانونية أو دفع تعويض للضحايا(115).
尽管日本政府承认对第二次世界大战期间安排被委婉地称为 " 慰安妇 " 的性奴隶的制度负有道义责任,但它拒绝承担法律责任或对受害者给予赔偿。 - إذ تلقي الفقرة ٤١١ بطريقة غير سليمة بتبعة المشاكل العالمية المدى المتصلة باﻷغذية على عاتق التجارة الدولية في حين أن عبارة " إصﻻحات زراعية ديمقراطية " تبدو كتعبير ملطف للتعبير " غير سوقية " .
第114段不适当地将全世界的粮食问题归咎于国际贸易,而 " 民主土改 " 一语似乎是对 " 非市场 " 的委婉说法。
如何用ملطف造句,用ملطف造句,用ملطف造句和ملطف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
