مغلوط造句
造句与例句
手机版
- ولذلك فإن استعمال اسم الرقابة الداخلية هو استعمال اسم مغلوط ويمكن أن يعاد النظر فيه.
因此,使用内部监督这一名称有些用词不当,或许可重新加以考虑。 - هذا التفسير مغلوط فيه ويستثني أنواعاً أخرى من الاتجار بالأشخاص لا تقل عن ذلك أهمية وخطورة.
这种解释是错误的,并且排除了其它同样重要和严重的人口贩运形式。 - وانطوى هذا أيضا على تقييم مغلوط لعملية سياسية جارية تحت إشراف مجلس الأمن تحظى بدعم المجتمع الدولي.
这还涉及错误地评估安全理事会正在开展的得到国际社会支持的政治进程。 - والنتيجة هي سيادة تصور مغلوط يصبح، من منظور أعم، سمة لمرحلة شاملة من الحياة.
结果产生了一种不合时宜的信息,及从更广义的方面来说,对整个生命阶段染上了一种颜色。 - وبالمثـل نشأ انطباع مغلوط بأن معاهدة موسكو ووقف التجارب النووية يكفيان لحل مشكلة نزع السلاح النووي.
同样,还常常造成错误的印象,好像《莫斯科条约》和暂停核试验足以解决核裁军问题。 - وفرض عقوبات جنائية عن كل بيان خاطئ أو مغلوط أمر من شأنه أن يضعف اهتمام الناس بالحصول على المعلومة في وقتها.
对每一个不真实或者错误的声明施加刑事惩处将损害公众及时获得信息的利益。 - " )و( فيما يتعلق باﻻدعاء بوجود قيود على إمكانية الوصول الى فئات معينة فهذا تصوير مغلوط لواقع الحالة.
" (f) 至于只限于某些组织可以出入的说法,则是对实际情况的歪曲。 - ومبادئ الموضوعية، والﻻانتقائية، وعدم التسييس التي تستند اليها اللجنة تتعرض الى اﻻنتهاك، والحوار بشأن حقوق اﻹنسان مغلوط تماما.
委员会所提倡的客观公正、非选择性和非政治化原则受到嘲弄,关于人权问题的辩论也完全被歪曲了。 - 26- السيد هوفمان (ألمانيا) قال إن وثيقة غير رسمية وزعتها منظمات غير حكومية أشارت بشكل مغلوط إلى مواقف ألمانيا من البروتوكول الثالث.
霍夫曼先生(德国)指出,非政府组织分发的一份非正式文件错误地援引了德国对《第三号议定书》的立场。 - فالجريمة التي ترتكب ضد المرأة كوسيلة لغسل شرف الأسرة تنبع من عقلية تكونت من فهم مغلوط لما هو قائم من أعراف اجتماعية أو واجبات دينية.
为洗清家族名誉而对妇女犯下的罪行出于宗教义务或现存的社会习俗,这是一个由既定解释组成的概念。 - وإذا توخى الاستثمار حصراً زيادة عرض الغذاء، بدافع الاستعجال وعلى أساس تشخيص مغلوط للتحديات التي تواجهنا، فقد يؤدي ذلك إلى الخيارات الخاطئة.
如果以一种迫切感和我们所面临挑战的误判来引导,纯粹为增加粮食生产而规划投资,则可能导致错误的选择。 - وقال إن ما تدفع به الجزائر وجبهة البوليساريو وحلفاؤهما من أن مجرّد مزاولة أي نشاط تجاري أو صناعي يشكل ضربا من ضروب النهب لهو طرح مغلوط تماما.
阿尔及利亚、波利萨里奥阵线及其盟友称,仅仅从事商业或产业活动就等于是抢劫,这是完全错误的。 - أصحاب التقرير لهم فهم مغلوط " للمشروعية " و " عدم الشرعية " كمفهومين قانونيين
报告作者对 " 正当 " 与 " 非法 " 等法律概念理解有误 - ففي البنك مثلاً، يتناول مكتب آداب السلوك المهني مسائل يعالجها في الأمم المتحدة لجنة التأديب المشتركة، وهو اسم مغلوط بحد ذاته.
例如,专业道德事务处处理在联合国内由联合纪律委员会处理的问题,而联合纪律委员会的名称本身属于前提假定了结论。 - وثمة مشكلة أخرى يثيرها النوع الثاني من الشراكات تتعلق بالمطالبات التي يمكن أن يقدمها المستفيدون بسبب ما قد يُنظر إليه على أنه مشورة أو دعم تقني مغلوط أو مضلل.
第二类伙伴关系引起的另一个问题是受援方可能声称得到不正确的或产生误导作用的咨询意见或技术援助。 - وتسعى بعض السلطات إلى حصر أداء الشعائر ضمن المجال الخاص، وتفرض التزامات قانونية تتعارض مع الضمير الشخصي والمعتقدات الدينية، في فهم مغلوط للحرية الدينية.
部分当局力求限制私人领域的宗教仪式,并且施加与个人良心和宗教信仰相冲突的法律义务,曲解了宗教自由的含义。 - 470- ويرى الفريق أن تصنيف الخسائر في مطالبة شركة إنرجوبروجكت على أنها " خسائر العقود " مغلوط وبه أخطاء حسابية.
小组认为Energoprojekt的 " 合同损失 " 索赔划类有误,而且存在计算错误。 - ويبدو أن الأمين العام حريص على تنفيذ التنقل لمجرد التنقل؛ مستنيرا برأي مغلوط مفاده أن مدة شغل الشواغر المتعلقة بجميع الوظائف في المنظمة ينبغي ألا تتجاوز خمس سنوات.
秘书长受到一种错误看法的影响,即本组织所有职位的空缺期不得超过五年,似乎为了流动而急于实施流动方案。 - وفي عام 2010، اعتمدت الجمعية العامة بالإجماع مشروع قرار مقترحاً من اليابان بغية تسوية مشاكل التحيز والتمييز القائمة على تصور خاطئ وفهم مغلوط لمرض الجذام.
2010年的联合国大会一致通过了日本提出的一项决议,其目的是:解决由于误解而引起的对于麻疯病人的偏见和歧视的问题。 - وأشار التقرير أيضا إلى أن الرأي التقليدي المتمثل في أن المحيطات مصدر ثروة ووفرة رأي مغلوط وأن التحدي الأساسي الذي يجب التصدي له هو هشاشتها وشحها كموارد.
报告进一步表明,认为海洋资源十分丰富和充足的传统观点是错误的,并表明需要对付的根本挑战是海洋的脆弱性和海洋资源不足。
- 更多造句: 1 2
如何用مغلوط造句,用مغلوط造句,用مغلوط造句和مغلوط的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
