查电话号码
登录 注册

معونة ثنائية造句

"معونة ثنائية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • معونة ثنائية مقدمة من بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    非发援会成员国双边援助
  • معونة ثنائية مقدمة من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    非发援会成员国提供的双边援助
  • معونة ثنائية مقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    援助类别 援助额 发援会成员国双边援助
  • معونة ثنائية مقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    援助类别 数额 发援会成员国提供的双边援助
  • وينبغي أن تشتمل هذه الاستعراضات، إلى أقصى حد ممكن على معونة ثنائية ومتعددة الأطراف، سواء في إطار الميزانية أو خارجها.
    这些审查应尽最大可能涵盖预算内和预算外的双边和多边援助。
  • وستقدم السويد معونة ثنائية إضافية قدرها 1.65 بليون كرونة سويدية (حوالي 240 مليون دولار) خلال السنوات الخمس المقبلة.
    今后5年,瑞点还将提供16.5亿瑞典克朗(约2.40亿美元)的双边援助。
  • ومعظم المشاريع القطرية ممولة إما ذاتياً أو من موارد متوفرة للأونكتاد بموجب برامج معونة ثنائية مع بعض الجهات المانحة.
    多数国家项目的资金为国家自筹,或来自一些捐助方按双边援助方案向贸发会议提供的资金。
  • وتتلقى الكثير من هذه البلدان معونة ثنائية من حكومة اليابان. ويمكن أن يﻻحظ في كثير من البلدان، وبعضها في أفريقيا، حدوث تقدم يدل بقوة على أنها تسير سيرا حسنا.
    在不少国家,包括一些非洲国家,已经可以看到取得的进步,表明事情在顺利进行。
  • وسوف تبحث في هذا الصدد المستويات النسبية لﻹنفاق العسكري واﻻجتماعي للبلد المتلقي، مع مراعاة أي معونة مقدمة من اﻻتحاد اﻷوروبي أو أي معونة ثنائية أخرى. اﻷحكام التنفيذية
    在这方面,各成员国应考虑到接受国的军事和社会支出的相对水平,并应考虑到任何欧洲联盟援助或双边援助。
  • كذلك، جرى الالتزام بتقديم مبلغ 26.2 بليون دولار، في عام 2012، باعتباره معونة ثنائية مقدمة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 7.9 في المائة بالقيمة الحقيقية، مقارنة بعام 2011.
    同样,2012年承诺给撒哈拉以南非洲的双边援助为262亿美元,即与2011年相比实际减少7.9%。
  • 15- وكان برنامج الأغذية العالمي قناة رئيسية لتوصيل المعونة الغذائية المتعددة الأطراف إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، كما كانت هناك بصفة دورية معونة ثنائية من البلدان المجاورة وبلدان أخرى.
    世界粮食计划署(粮食署)是为朝鲜民主主义人民共和国提供多边粮食援助的主要渠道,同时还有邻近及其他一些国家定期提供的双边援助。
  • وزادت المعونة القابلة للبرمجة القطرية الثنائية والمتعددة الأطراف من 75 بليون دولار في عام 2007 إلى 85 بليون دولار في عام 2008، وكان نحو ثلاث أرباعها معونة ثنائية قابلة للبرمجة القطرية().
    全球可列入国家方案的双边和多边援助从2007年的750亿美元增长到2008年的850亿美元,其中约四分之三属于可列入国家方案的双边援助。
  • ثمة أيضا مسائل أخرى تمس المساهمات تخضع حاليا للاستعراض، من قبيل المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة من أجل البرامج المواضيعية، التي ما زالت لجنة المساعدة الإنمائية تُبلغ عنها على أنها معونة ثنائية لكنها تدرج في الإحصاءات المالية للأمم المتحدة.
    当前审议的还包括其他捐款问题,例如,捐给联合国系统用于主题方案的捐款,发援会将其主要列为双边援助,但联合国却将其记入财务统计中。
  • وقد تلقى ما مجموعه ثماني مؤسسات مالية، ومصارف تنمية إقليمية ومؤسسات معونة ثنائية أخرى هذا الاستبيان. ومن بين تلك الجهات لم يَرُدْ سوى بنك التنمية لغرب أفريقيا الذي أشار إلى استعداده للتعاون في تنفيذ النهج الاستراتيجي في إقليمه.
    共有8个金融机构、区域开发银行及其他双边援助机构收到了调查问卷,其中只有西非开发银行作出了答复,表明其愿意在该区域与战略方针的实施工作合作。
  • وفي بعض الحالات، يمكن الاستفادة من إدراك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لإمكانية اعتبار التبرعات المخصصة لمشاريع تركز على التنمية بمثابة معونة ثنائية من حيث استيفاء شروط الحصول على المساعدة الإنمائية الرسمية.
    经济合作与发展组织有一项谅解,即就接受官方发展援助的资格而言,为注重发展的项目提供的专用捐款可作为双边援助列报。 在有些情况下,这项谅解可有助于这些接触工作。
  • وتصنف لجنة المساعدة الإنمائية المساهمات من الموارد غير الأساسية المقدمة لمنظومة الأمم المتحدة باعتبارها معونة ثنائية لأنها تعتبر أن استخدام تلك الأموال يخضع فعليا لسيطرة الحكومات المانحة وأن الكيانات التابعة للأمم المتحدة تعمل كقناة لإيصال تلك الأموال بدلا من اعتبارها متلقية لتلك المعونة.
    发援会把联合国系统收到的非核心捐款归类为双边援助,因为它们认为捐款国政府要有效控制此类资金的使用,联合国实体不是受援方,而是提供资金的渠道。
  • وتصنف اللجنة المساهمات غير الأساسية المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة على أنها معونة ثنائية لأنها تعتبر أن الحكومات المانحة تتحكم فعلا في استخدام الأموال غير الأساسية وأن وكالات الأمم المتحدة تُعتبر قنوات لإيصال المعونة وليست جهات تتلقى تلك المعونة.
    发援会将提供给联合国系统的非核心捐款归类为双边援助,因为发援会认为捐助国政府实际上控制非核心资金的使用,而联合国各机构是发放援助的渠道,而不是受援机构。
  • وتصنف لجنة المساعدة الإنمائية المساهمات غير الأساسية المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة على أنها معونة ثنائية لأنها تعتبر أن الحكومات المانحة تسيطر سيطرة فعالة على استخدام الأموال غير الأساسية وأن وكالات الأمم المتحدة هي بمثابة قنوات لإيصال المعونة وذلك بالمقارنة بالجهات المتلقية للمعونة.
    发援会将提供给联合国的非核心捐款归为双边援助,因为发援会认为捐助国政府可以有效控制非核心资金的使用,而联合国各机构是发放援助的渠道,而不是受援机构。
  • ولجنة المساعدة الإنمائية تصنف المساهمات غير الأساسية التي تقدم إلى منظومة الأمم المتحدة على أنها معونة ثنائية وذلك لأنها تعتبر أن الحكومات المانحة تراقب بفعالية استخدام الأموال غير الأساسية وأن وكالات الأمم المتحدة هي قنوات لتسليم المعونة مقارنة بالجهات التي تتسلم المعونة.
    发援会将提供给联合国系统的非核心捐款归为双边援助,因为发援会认为捐助国政府可以有效控制非核心资金的使用,而联合国各机构是发放援助的渠道,而不是受援机构。
  • 543- وسيتم عما قريب تنفيذ مشروع لتعزيز التعليم الفني في مجال الزراعة ومصائد الأسماك في مقاطعة لوخا بفضل معونة ثنائية من حكومة بلجيكا عن طريق الرابطة الفلمندية للتعاون الإنمائي والمساعدة التقنية في شكل قرض غير قابل للتسديد بمبلغ 000 100 1 من دولارات الولايات المتحدة.
    不久将在Loja省实施加强农业和渔业技术教育的项目,资金来自比利时政府通过佛兰芒发展合作和技术援助协会(VVOB)以110万美元无偿贷款的形式提供的双边援助。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用معونة ثنائية造句,用معونة ثنائية造句,用معونة ثنائية造句和معونة ثنائية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。