معالجة الصدمات造句
造句与例句
手机版
- مؤسسة معالجة الصدمات الاتحاد الدولي ويب فورس
网络力量国际(尚待核准) - مؤسسة معالجة الصدمات (Trauma Foundation)
心理创伤基金会 - والنجاح في تنسيق الأمور الضريبية والنقدية سيتيح للمنطقة أن تنجح أيضا في معالجة الصدمات الخارجية.
成功地协调财政和货币事务,将使该区域成功地应对外来冲击。 - وتضطلع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، في برنامجها، بأنشطة من أنشطة معالجة الصدمات بالمدارس.
联合国儿童基金会在其计划中展开了一些在学校中医治创伤的工作。 - وستواصل مؤسسة معالجة الصدمات دعم الأمم المتحدة في جهودها الرامية إلى الحد من الآثار الناجمة عن العنف المسلح وتعزيز نزع السلاح.
外伤基金会将继续支持联合国减少武装暴力的影响和促进裁军工作。 - ويوصي المقرر الخاص أيضا أن تتضمن برامج الحماية التوعية بالصحة الجنسية والإنجابية والتدريب على معالجة الصدمات النفسية.
特别报告员还建议保护方案包括生殖健康和性健康宣传和培训,处理心理创伤。 - ومنذ مؤتمر قمة نيروبي، أُحرز شيء من التقدم في تدريب الجراحين المختصين في معالجة الصدمات والممرضين والمعنيين بتوفير الإسعافات الأولية الطارئة، بمن فيهم عامة الناس.
内罗毕首脑会议以来,对创伤外科医生、护士和提供急救者包括普通人的培训取得了一些进展。 - واضطلع فريق التدريب الطبي المتنقل التابع للإدارة أيضا بتدريب 371 موظفا أمنيا على الصعيد العالمي في مجال الإسعاف الأولي الأساسي والتمرين على معالجة الصدمات النفسية في حالات الطوارئ.
安保部的机动医务培训队也为世界各地371名安保干事提供了基本急救和创伤急救培训。 - وتحيط اللجنة علماً مع القلق ببيان الدولة الطرف الذي أفاد بعدم وجود أي خدمات في الدولة الطرف تتناول، على وجه التحديد، معالجة الصدمات وغير ذلك من أشكال إعادة التأهيل المتاح لضحايا التعذيب.
委员会关切地注意到缔约国表示它不具备处理创伤和酷刑受害者其他方面的服务。 - وتقف وراء هذه التفاوتات الإقليمية مستويات متباينة لقابلية التأثر والقدرة على معالجة الصدمات الاقتصادية من قبيل الزيادة في أسعار الأغذية وحالات الركود الاقتصادي.
在这些区域差异的背后是在应对经济冲击(例如粮食价格上涨和经济衰退)方面的脆弱性和能力水平的不同。 - وثمة حاجة إلى توفير خبراء متخصصين في معالجة الصدمات النفسية بالنسبة للعديد من النساء في الحالات المتأثرة من الصراعات، بما في ذلك سيراليون، وشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبوروندي.
在塞拉利昂、刚果民主共和国东部和布隆迪等受冲突影响的国家,许多妇女都需要医治创伤的专家。 - ينبغي أن تنشئ الدولة الطرف برنامجاً للجبر، يشمل معالجة الصدمات وغير ذلك من صور التأهيل، وأن توفر الموارد الكافية لضمان فعالية أدائه.
缔约国应当建立一个补偿方案,其中包括治疗创伤和其他形式的康复方案,并提供充足的资源来保证方案的有效运作。 - وتتطلب معالجة الصدمات والأزمات التي تصاحب عادة المرحلتين الثانية والثالثة اتخاذ تدابير محددة الهدف على نحو أدق يعكس ضيق الوقت المتاح لمنع ارتكاب الجرائم.
为应对第二和第三阶段常见的冲击和危机,需要采取更有针对性的措施,因为此时防止罪行发生的时间已经不多。 - سيقوم مساعد مستشار الموظفين (من فئة الخدمة الميدانية) بدعم مستشار الموظفين في تلبية الاحتياجات المتزايدة في مجال معالجة الصدمات النفسية الحادة للموظفين المتضررين من حوادث خطيرة.
工作人员顾问助理(外勤事务)将支助工作人员顾问,满足受突发事件影响人员对急性心理创伤管理不断增加的需求。 - ويعني ذلك أيضا فقدان مرونة أسعار الصرف بوصفها آلية من آليات التكيف في معالجة الصدمات غير المتناظرة الطويلة اﻷجل، أي اﻷحداث اﻻقتصادية المناوئة التي تؤثر على البلدان بدرجة تختلف بين بلد وآخر.
这还意味着丧失以汇率灵活性作为处理长期不对称冲击即不同程度地影响各个国家的不利经济事件的调整机制。 - وأشار بعض المشاركين إلى ضرورة أن ينشأ في صندوق النقد الدولي مرفق تكون مشروطيته أقل لمساعدة البلدان النامية على معالجة الصدمات الخارجية بعمليات تكيف أقل عسرا.
一些与会者表示,有必要在货币基金组织内设立一个低制约性机制,帮助发展中国家无须经过太艰苦的调整,就可以应付外部冲击。 - ودُرب أيضا أفراد الأمن الدوليون في برنامجي التدريب على السلامة والتدريب على معالجة الصدمات في الحوادث الطارئة التابعين لإدارة شؤون الأمن، ودُرب أيضا الأفراد المعيّنون حديثا على استعمال حقيبة الإسعافات الطبية
国际保安干事还接受了安全和安保部的外地安保培训方案和创伤急救包培训方案的培训,另外还培训了新征聘的本国安保工作人员。 - بغية معالجة الصدمات الكبيرة كالأزمة المالية العالمية، أنشأ صندوق النقد الدولي مرفقا جديدا للحد من الفقر ومن أجل النمو لصالح البلدان المنخفضة الدخل بثلاثة منافذ جديدة للإقراض.
为应对全球金融危机等巨大冲击,国际货币基金组织(基金组织)为低收入国家设立了新的减贫与增长贷款机制,并设有三个新的借贷窗口。 - وينبغي لها أن تضع برامج لجبر الضرر الذي يلحق بالضحايا، بما في ذلك معالجة الصدمات النفسية وغيرها من أشكال خدمات إعادة التأهيل التي تُقدم إلى ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة، فضلاً عن تخصيص الموارد الكافية لضمان الأداء الفعال لهذه البرامج.
缔约国应制定补偿方案,包括治疗创伤以及向酷刑和虐待受害者提供其他形式康复,以及拨出充足资源确保这类方案有效运作。 - إن مؤسسة معالجة الصدمات عضو مؤسس في شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، ومشارك دائم في برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
外伤基金会是国际禁止小武器行动网和创始成员之一,并且经常参与《从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易的行动纲领》。
- 更多造句: 1 2
如何用معالجة الصدمات造句,用معالجة الصدمات造句,用معالجة الصدمات造句和معالجة الصدمات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
