查电话号码
登录 注册

مظلّة造句

造句与例句手机版
  • هراء لماذا لا تأخذ مظلّة (جروميت) الصغير ؟
    你何不拿葛洛梅的这副?
  • مظلّة (بودي) تالفة تماماً إنها تفتح في منتصف الوقت
    波帝折伞的技术很烂 只有一半的时候才会张开
  • اللقاء الوطني للقضاء على التمييز ضد المرأة (مجموعة من الهيئات والمؤسسات والاتحادات المنضوية تحت مظلّة اللقاء).
    消除对妇女一切形式歧视全国会议(一群机构、组织和联合会在一个标语下汇聚一堂)。
  • 68- وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إنشاء منظمة دولية لتنسيق الأنشطة الفضائية المتعلقة بتدبّر الكوارث تحت مظلّة منظومة الأمم المتحدة.
    有代表团认为,应在联合国系统的主持下设立一个灾害管理国际空间协调组织。
  • ومن خلال الشراكة الجديدة، تمضي أفريقيا قُدُماً بالإدارة الرشيدة بجميع تشعُّباتها، تحت مظلّة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، التي بدأت عام 2003.
    通过新伙伴关系,非洲在2003年启动的非洲同行审议机制的范畴内,推进善政各方面的事务。
  • ونُفّذت أنشطة تدريبية تناولت حقوق المرأة تحديدا تحت مظلّة وزارة العدل على مدى السنوات الثماني الماضية لفائدة مكاتب شؤون المرأة الموجودة في جميع الأقاليم على مستويات الووريدا والمنطقة والإقليم.
    在过去八年里,司法部向区、市和区域邦各级的妇女事务办事处具体进行妇女权利培训。
  • كما إنه أخذ علماً على وجه الخصوص بالتعليقات التي أُدليت بشأن أهمية تقرير الفريق الرفيع المستوى، والحاجة إلى تعزيز آليات تطبيق اللامركزية والإنجاز تحت مظلّة واحدة.
    他尤其注意到与会者对高级别小组报告的重要性以及统一加强权力下放和执行机制的必要性所发表的意见。
  • وأخيراً، يشارك موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة معاً في الشراكة العالمية بشأن المدن والتّنوع البيولوجي من أجل توفير مظلّة للأنشطة المعنية بالمدن والتّنوع البيولوجي.
    最后,人居署和环境署共同参加了城市和生物多样化全球伙伴关系,为有关城市和生物多样化的活动提供支持。
  • 22- الآلية المؤتمتة لمساعدات الجهات المانحة (وموقعها الشبكي www.paris-pact.net) هي أداة لتنسيق المساعدات التقنية مأمونة ذات موقع على الشبكة الالكترونية العالمية، أُطلقت في إطار مظلّة مبادرة ميثاق باريس.
    自援机制(www.paris-pact.net)是在巴黎公约倡议范围内启动的一个可靠的网络技术援助协调工具。
  • وأوضح ممثلو الإمارات العربية المتحدة أن الدعم الذي قدّمه بلدهم تم وفقا لأحكام القرار 1973 (2011) لغرض حماية المدنيين، وأنه تم تحت مظلّة عملية حلف شمال الأطلسي.
    阿拉伯联合酋长国代表解释说,该国根据第1973(2011)号决议的规定提供支持以保护平民,是在北约行动范围内进行。
  • وتحت مظلّة كل من برنامج البيئة واتفاق الأمم المتحدة العالمي ومبادرة الاعتناء بالبيئة التابعة للمجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة، أعلن أكثر من 300 شركة الالتزام باتخاذ إجراءات موجهة بشأن تغير المناخ.
    按照环境署、联合国全球契约和促进可持续发展世界商业理事会的关心气候倡议,300多个公司已承诺对气候变化采取针对性行动。
  • أولا، بالنسبة إلى الدول الأعضاء التي تريد توسيع نطاق سبل الوصول إلى الخبرة التقنية لدى اليونيدو، وثانيا، بالنسبة إلى دعم تحسين اتّساق منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري بالاستفادة من مظلّة البرنامج.
    首先是对希望能够扩大利用工发组织专门知识的成员国来说,其次是对利用开发署一揽子计划支持改进联合国系统在国家一级的一致性来说。
  • أولا، بالنسبة إلى الدول الأعضاء التي تريد توسيع نطاق سبل الوصول إلى الخبرة التقنية لدى اليونيدو، وثانيا، بالنسبة إلى دعم تحسين اتّساق منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري بالاستفادة من مظلّة اليونديب.
    首先是对希望能够扩大利用工发组织专门知识的成员国来说,其次是对利用开发计划署一揽子计划支持改进联合国系统在国家一级的一致性来说。
  • ولم يكن لهذه النتيجة أن تتحقق إلاّ من خلال رسم رؤية واستراتيجية واضحتين، وإدارة شاملة لجميع التغييرات تحت مظلّة واحدة (مكتب التغيير والتجديد في المنظمة) على النحو الذي أوصى به نموذج قيادة التغيير والتجديد في المنظمة، والإشراك المستمر لجميع أصحاب المصلحة، وعمل موظفي اليونيدو الدؤوب وتفانيهم، فضلا عن الدعم والالتزام الواضحين من قبل المدير العام والإدارة العليا والدول الأعضاء.
    这种结果的取得完全有赖于制定明确的设想和战略、按照领导变革和组织振兴模式的建
  • 127-2- وجوب صياغة آليات للارتباط والتنسيق بين منظمات المجتمع المدني و " الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية " لتشكّل هذه الأخيرة مظلّة وطنية جامعة لسياسة ولنشاطات مناهضة العنف ضد المرأة.
    2 有必要建立相关机制使民间社会组织与黎巴嫩妇女事务国家组织加强联系与协调,这样后者才能够真正为抵抗对妇女暴力的政策和指导活动撑起一片天。
  • 4- وفي عام 2005، أدَّت جهودُ فريق العمل المعني بالنظم العالمية لسواتل الملاحة المؤلَّف من 38 دولة و15 من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى إنشاء لجنة دوليّة معنيّة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة تحت مظلّة الأمم المتحدة.
    2005年,经过由38个国家和15个政府间组织和非政府组织组成的导航卫星系统行动小组所作努力,设立了在联合国管辖下的导航卫星系统国际委员会。
  • وهناك من دافع بقوة عن فكرة التجاء الجميع إلى خدمات ذلك المركز لأنه يشكل مظلّة خاصة تمتلكها الأمم المتحدة توفر السريّة والحصانة الدبلوماسية للبيانات.
    有些人认为,如果人人都用计算中心,那么全系统都依靠同一个服务提供机构,风险会很大。 其他人强烈主张全部都利用计算中心,因为该中心是联合国的私有云,为数据提供保密和外交豁免。
  • 94- وأشار متكلّمون كثيرون إلى أهمية تلبية احتياجات الأطفال المخالفين للقانون خارج نظام العدالة الجنائية الرسمي.كما شدّد المتكلّمون على فوائد اتّباع نهوج العدالة التصالحية التي توفّر فرصاً فريدة لبسط مظلّة من الرعاية حول الأطفال المخالفين للقانون.
    许多发言者提到在正规刑事司法系统之外满足触法儿童需要的重要性。 此外,发言者们强调了恢复性司法做法的益处,此类做法为围绕触法儿童创建关怀社区提供了独特的机会。
  • ونحن نشدد على وجوب أن يتم تحت مظلّة الأمم المتحدة، وجزء منها مجلس حقوق الإنسان، إعداد صك ملزم قانونا لتعزيز احترام جميع الأديان والقيم الثقافية ومنع التعصب والتمييز والتحريض على كراهية الناس من أي فئة أو دين.
    我们强调需要在联合国、包括在人权理事会制定一项具有法律约束力的机构文书,以促进对所有宗教和文化价值观的尊重并防止针对任何团体或任何宗教信徒的不容忍、歧视和煽动仇恨行为。
  • 23- وما فتئ المكتب ينشط في جهود البرمجة المشتركة ضمن الأمم المتحدة، تحت مظلّة مبادرة " الأمم المتحدة الواحدة " في فييت نام في مجال وضع مقترح بشأن بناء قدرة قطاعي إنفاذ القانون والعدالة الجنائية على منع العنف العائلي والتصدي لـه.
    在越南,毒品和犯罪问题办事处一直在继续参与在 " 一个联合国 " 倡议的框架内制定联合国联合方案的努力,制定一项在执法和司法部门中建设家庭暴力预防和响应能力的提案。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مظلّة造句,用مظلّة造句,用مظلّة造句和مظلّة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。