مستهلّ造句
造句与例句
手机版
- وانخرط البرنامج في مستهلّ الأمر في إقامة جمعيات المنفعة المتبادلة المعنية بأصحاب الحرف.
该方案由设立手工业者社会互助项目开始。 - ومن اللازم التوصل إلى مذكرة اتفاق منقحة بدءا من مستهلّ الجولة القادمة لبرنامج المقارنات الدولية.
应从比较方案下一轮一开始就缔结一项经修订的协定书。 - وفي مستهلّ عام 2012، أُرسل إلى البرلمان مقترح قانون يرمي إلى تشديد العقوبات في هذا السياق.
2012年初向议会提交了一项关于在这方面加大惩罚力度的立法提案。 - وقدّم رئيسا الفريقين العاملين تقريريهما إلى المشاركين في حلقة العمل في مستهلّ مناقشة المائدة المستديرة.
在圆桌讨论会开始时,两个工作组的主席向讲习班参加者介绍了各自工作组的报告。 - 12- في مستهلّ المناقشة، أبدي في الفريق العامل تأييد واسع لإعداد نص بشأن تسجيل الإشعار بالحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة.
在会议开始之初,工作组对关于动产担保权通知登记的文本表示了广泛支持。 - 8- خُصِّصت اعتمادات قدرها 30.2 مليون يورو في مستهلّ عام 2012، مع مبلغ إضافي قدره 20.4 مليون يورو في عام 2013.
2012年拨付了3,020万欧元拨款,2013年增拨2,040万欧元。 - فالعدد الكبير للجهات الفاعلة المتنوعة في أحيان كثيرة يخلق تحديات شديدة في مجال التنسيق، ولا سيما أثناء الأسابيع الأولى من الاستجابة في مستهلّ كارثة مفاجئة.
通常各不相同的行为者为数众多,对协调提出了巨大挑战,在救济突发灾害的头几周内更是如此。 - ٤- ويرد في مستهلّ كل جزء من أجزاء الفصل ٣ جدول يعرض المواد الخاصة بكل معاهدة والمتصلة بذلك الجزء (لغرض الإسناد المرجعي مع المعاهدة ذات الصلة).
从第三章开始的每一节都载有一个表格,列明与该节相关的条约条款(用于有关条约的交叉引用)。 - يلخّص هذا التقرير الأنشطة المنفّذة في عام 2009 وفي مستهلّ عام 2010 من جانب المعاهد التي تتألّف منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
摘要 本报告概要介绍联合国预防犯罪和刑事司法方案网各研究所在2009年和2010年初开展的活动。 - وازدادت الصادرات بمقدار 1.5 في المائة فحسب، مقصّرة بذلك كثيرا عن أداء البلد قبل مستهلّ الأزمة المالية الحالية، ولم يحدث سوى تغيّر ضئيل في نواتج الصناعة والصناعة التحويلية.
出口增加了1.5%,远远没有达到在最近金融危机爆发以前菲律宾的增长速度,工业和制造业产出变化不大。 - اقترحتُ في مستهلّ المناقشة العامة أن نتّخذ من الحوار في ما بين الحضارات، ومن التعددية، سبباً لتعزيز السلام والأمن الدوليين، ولتحقيق التنمية.
在一般性辩论开始之际,我建议,我们应当对文明间对话和多边主义进行思考,它们是加强国际和平与安全以及实现发展的手段。 - وفي مستهلّ القرن التاسع عشر، أصبحت جورجيا نفسها، عن طواعية، جزءا من روسيا، ولم تنضم أبخازيا، التي ظلت إمارة مستقلة، إلا بعد مرور 12 سنة، إلى الإمبراطورية الروسية.
19世纪初,格鲁吉亚本身自愿成为俄罗斯的一部分,仅仅12年后,直至当时仍是一个单独公国的阿布哈兹加入了俄罗斯帝国。 - 53- ووافق الفريق العامل على أن تحذف العبارة الاستهلالية من مستهلّ الفقرة ولكن على أن يشدّد الدليل على أن بعض الولايات القضائية قد تشترط حصول الجهات المشترية على موافقة مسبقة من سلطة أعلى.
工作组商定删去前导句开头的短语,但《指南》应当强调,一些法域可能会要求采购实体事先报请上级主管部门批准。 - وفي دارفور، تم تحويل بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في مستهلّ عام 2008.
在达尔富尔,非洲联盟驻苏丹特派团(非苏特派团)于2008年初过渡到达尔富尔的非洲联盟-联合国特派团混合行动(达尔富尔混合行动)。 - وتم التسليم، في مستهلّ التخطيط للسنة الدولية للفيزياء الشمسية بأنَّ فهم الغلاف الأيوني للكرة الأرضية وصلته بالبيئة الفضائية القريبة من الأرض كان محدودا بسبب افتقار مناطق جغرافية رئيسية إلى المراصد.
在计划国际太阳物理年的初期,人们认识到,由于缺乏在主要地理区域的观测,对地球电离层及其与近地空间环境之间联系的了解受到了限制。 - فما نفكر فيه هو إلقاء نظرة تأملية نقدية على النهج الذي انتهجناه من أجل وضع برنامج عمل، وهو ما ينبغي أن يكون أداةً تمكننا من هيكلة عملنا في مستهلّ كل دورة، لا عقبةً تعرقل تقدمنا.
我们想的是,认真反思我们对工作计划采取的做法,工作计划不应是取得进展的障碍,而应是一个工具,使我们能够在每届会议开始时安排工作。 - واقترح هذا الوفد إجراء دراسة متعمّقة باستخدام أداة تحليل استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض تصدر نتائجها الأولى في مستهلّ عام 2006، واعتبَر المشاركة النشطة لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات في هذه العملية مهمة.
哥伦比亚代表团建议利用地球静止轨道分析工具进行深入研究,2006年初能得出首轮结果,并认为外空事务厅和国际电联的积极参与能在这一进程中起作用。 - وجرى إعداد دراسة استقصائية تشاركية استنادا إلى سلسلة المشاورات الوطنية التي أجريت في مستهلّ عمل هذه اللجنة، الأمر الذي أدى إلى التركيز الحالي على كبار السن في توفير خدمات الرعاية الاجتماعية والتصدي للتحديات الخاصة التي تواجههم في مجال حقوق الإنسان.
根据该委员会在开始工作时开展的一系列全国协商,进行了一项参与式调查,使目前老年人在社会照料服务中得到重视,老年人在人权方面面临的具体挑战得也到重视。 - 41- كما أشير إليه في مستهلّ هذا التقرير، اعترضت الشعوب الأصلية المعنية، في معظم الحالات التي أبلغ بها المقرر الخاص وتتعلق بصناعات استخراجية في أراضيها أو بالقرب منها، على إقامة مشاريع استخراجية بسبب تأثيراتها السلبية، أو ما يُعتبر كذلك، وبسبب غياب التشاور أو الموافقة اللازمين.
本报告开篇已指出,在提请特别报告员注意的在土着领土内或附近进行的大多数采掘活动案例中,由于负面或其认为的负面影响和无适当磋商或同意,有关土着人民反对采掘项目。
如何用مستهلّ造句,用مستهلّ造句,用مستهلّ造句和مستهلّ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
