مستعرض造句
造句与例句
手机版
- (أ) عدم التمييز كمبدأ مستعرض
a) 非歧视成为跨行业原则 - يُعَدّ تقرير استعراضي متعمق عن كل طرف مستعرض
审评的方法 - ويرد أدناه استعراض لتنوع الأوضاع الزراعية في مقطع مستعرض من البلدان النامية.
下文对不同地区发展中国家的多种农业状况作了述评。 - (ألف) خرج بنسق مستعرض بشكل أحادي بقدرة خرج يفوق متوسطها 40 واط؛
(A) 单横向模式输出,平均输出功率超过40瓦;或 - (باء) خرج بنسق مستعرض بشكل متعدد بقدرة خرج يفوق متوسطها 50 واط؛
(B) 多横向模式输出,平均输出功率超过50瓦;或 - وللمعهد الوطني للإحصاء والديموغرافيا والمديرية العامة للاقتصاد والتخطيط موضع مستعرض في فرقة العمل هذه.
国家统计研究所和研究与规划总局作为跨部门机构参与。 - الفاصل الزمني الوسطي بين اﻻرتطامات التي تصيب ساتﻻ ذا مساحة مقطع مستعرض قدرها ٠١ أمتار مربعة
横截面积10平方米卫星受到撞击的平均间隔时间 物体0.1-1.0厘米 - ويتم اختيار هؤلاء الخبراء من مقطع مستعرض من المطارات في جميع أجزاء العالم، مما يتيح إجراء تبادل مفيد للخبرات.
这些专家是从世界各地各种机场中选出来的,因此能够进行有益的经验交流。 - وقد أجري مؤخرا استقصاء يشمل أيضا قائمة موسّعة من اﻷنشطة المضطلع بها في مقطع مستعرض من البلدان النامية لمعالجة تغيّر المناخ في إطار استراتيجيات إنمائية وطنية)٣١(.
最近的一项调查也包括在广大发展中国家进行的大量活动,解决国家发展战略内的环境变化问题。 - وسيصدق على نتائج التقييم مستعرض خارجي يحدد مدى الامتثال للمعايير والممارسات الموصى بها ويقدم توصيات لتعزيز دائرة مراجعة حسابات المفوضية.
评估的结果将由一位外部审查员确认有效,以确定遵守建议的标准和做法的程度,并为加强难民署审计处提出建议。 - لقد كانت البعثة بعثة خاطفة، إلا أنها نجحت فعلا في التحادث مع قطاع مستعرض من المجتمع الإيفواري والحصول على صورة معقولة عن حالة حقوق الإنسان في البلد.
特派团行动迅速,但还是与科特迪瓦社会的各阶层谈了话,得到了关于该国境内人权状况的大致情况。 - وبعد إتمام العملية بكاملها، لم تتبق سوى خطوة واحدة هي تطبيق إحدى القيم التمثيلية على المعدلات الحالية للأمم المتحدة، وصولا إلى معدل مستعرض موصى به.
整个过程做完之后,剩下唯一的步骤是把其中一个代表数值适用于现有的联合国费率,以算出建议复核费率。 - تقوم الوزارة المكلفة بالنهوض بالمرأة بدور مستعرض يضعها في علاقة مع جميع الإدارات الوزارية الأخرى التي تكفل في أنشطتها اليومية أعمالا خاصة بالمرأة.
提高妇女地位部起到的是横向作用,它与所有其它部委发生关系。 其它各部委在日常的事务中须确保落实妇女的各项权利。 - وفي السنوات الخمس اﻷخيرة ، شهد كل اسبوع تقريبا عودة جسم ذي مقطع مستعرض قدره متر مربع واحد أو أكثر الى الغﻻف الجوي لﻷرض ، وثمة معلومات عن تبقي بضعة شظايا منها .
在过去五年中,大约每周都有一个横截面一平方米以上的物体重返地球大气层,据知,有某些碎片尚存。 - وبعد إنجاز هذه العملية بكاملها، لم يعد يتبقى سوى القيام بخطوة تطبيق إحدى هذه القيم التمثيلية على المعدلات المعتمدة في الأمم المتحدة بهدف التوصل إلى معدلٍ مستعرض موصى به.
整个工作已经完成,唯一剩下的步骤是把其中一个代表性数值应用于现有的联合国比率,从而得出一个建议的审查后比率。 - وعلاوة على هذا فحيث يتيسر تصنيف مستعرض حسب المنتجات فإنه يوفر إطارا لبيان الخدمات المنتجة باعتبارها نشاطا ثانويا لمؤسسات مصنفة على أنها منتجة للسلع.
此外,在可能按产品进行交叉分类的地方,它提供了一个框架,把提供的服务显示成企业的一个次要活动,而企业的分类同于货物生产者的分类。 - وتم التصديق على النموذج عن طريق (أ) الفحص البصري لتقديرات الرتب، (ب) المتوسط الإجمالي ومقارنات التباين، (ج) الرسوم البيانية لتوزيع الرتب داخل شرائح القطاعات (بإحداثيات إسقاط مركاتوري مستعرض شامل).
该模型通过以下方式验证:(a) 品级估算目视检查,(b) 全球平均值和变量比较,(c) 标定卫星扫描带(通用横墨卡托坐标)。 - حظيت هذه المسألة بقدر متزايد من الاهتمام في مطلع الألفية بالتحول نحو الاقتصاد أو المجتمع القائم على المعارف، أو بشكل عام نحو التنمية القائمة على المعارف، وهذا الأمر مستعرض في الفرع الرابع أدناه.
这个问题到了快进入新的千禧年的时候显得日益重要,其重点转移到知识经济、社会或总体的发展方面,下文第四节将再度加以讨论。 - ويشمل هذا البرنامج عمليات تقييم داخلية للجودة تتضمن الرصد المستمر للأداء وعمليات الاستعراض الدورية، وعمليات تقييم خارجية للجودة يقوم بها مرة كل خمس سنوات على الأقل مستعرض أو فريق استعراض مستقل خارجي مؤهل.
该方案包括内部质量评估,进行持续的业绩监测和定期审查,并由胜任的外部独立审查员或审查小组至少每五年一次进行外部质量评估。 - وعندما تقوم الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بمناقشة تقرير فرقة العمل، من الواضح أن الجمعية تبدأ في أداء دور هام في التطوير الشامل للقانون البيئي الدولي المتصل بالتنمية المستدامة من منظور مستعرض ومتكامل أكثر مما كان عليه الحال حتى اﻵن.
大会在第五十三届会议讨论工作队的报告后,显然应该采用比迄今更为广泛的跨部门和综合性的角度,在全面发展关于可持续发展的国际环境法过程中发挥重要作用。
- 更多造句: 1 2
如何用مستعرض造句,用مستعرض造句,用مستعرض造句和مستعرض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
