مزايا إضافية造句
造句与例句
手机版
- وهذا وحده يشكل مزايا إضافية كبيرة.
仅此一项即构成可观的额外福利。 - وعﻻوة على ذلك، تضمنت مخططات النظام العالمي لﻷفضليات، بعد تنقيحه، مزايا إضافية كبيرة ﻷقل البلدان نموا.
此外,经修订的普惠制办法涉及对最不发达国家的更多重大优惠。 - وتُقدم مزايا إضافية للأسر التي تقيم في مناطق ريفية وتمتلك قطعاً من الأرض في منطقة كاملة صالحة للزراعة تبلغ مساحتها 2- 3.5 هكتار.
对于居住在农村并且拥有2到3.5公顷可耕地的家庭,还有其他的补助。 - وعلاوة على المزايا القائمة يحق للنساء تلقي مزايا إضافية من صندوق التأمين الاجتماعي في فترات البطالة المؤقتة قبل الولادة وبعدها.
除了现有的福利之外,妇女在生育前后暂时失业期间可以从一项特殊社会保险基金中获得额外津贴。 - بيد أن تكنولوجيات التحقق الخاصة بالمعاهدة تنطوي على إمكانية تقديم مزايا إضافية هامة مستمدة من بيانات النظام الدولي للرصد وأنشطة الهياكل الأساسية للاتصالات العالمية.
然而,《全面禁试条约》的核查技术有可能提供由国际监测系统数据以及国际数据中心所产生的重要的附加利益。 - ومع ذلك، فمن المسلم به أن المصلحة الوطنية تقتضي وضع إحصاءات جيدة قابلة للمقارنة دوليا، وأن بالإمكان استخلاص مزايا إضافية نتيجة تكييف المتطلبات الدولية لمقتضى الحال حيثما يلزم ذلك.
然而,人们认识到,拥有良好的国际可比统计符合国家利益,并且在有关联之处适应国际要求可带来额外益处。 - وعلاوة على ذلك، ونظرا للتوقع المتزايد للاستخدام الموسع للطاقة النووية في العديد من البلدان، يمكن لتلك النُهُج المتعددة الأطراف، في رأيي، أن توفر مزايا إضافية من حيث السلامة والأمن والاقتصادات.
此外,鉴于很多国家日益期望扩大使用核能,我认为这种多边做法能够在保安、安全和经济学方面提供更多的优势。 - ويتيح ذلك للأطراف المضيفة مزايا إضافية وقدراً أكبر من المرونة في تحقيق أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات، وهو ما يمكن تنفيذه من خلال اعتماد تدابير كخطوط الأساس المعتدلة أو من خلال الخصم.
这对于主办缔约方带来额外的好处,可以增加其达到排放指标的灵活性,并且可以通过稳妥的基线或折扣等措施予以落实。 - يضاف إلى ذلك أن المصروفات، في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تشمل أيضا استعمال أو استهلاك الأصول (الإهلاك مثلا) أو تكبد التزامات (من أجل منح مزايا إضافية للموظفين مثلا) يترتب عليهما نقصان في الأصول الصافية.
此外,根据IPSAS,费用还包括资产的使用或消费(例如折旧),或者导致净资产减少的负债(例如雇员福利)。 - فإذا ما خلص هذا اﻻستعراض إلى أنه ينبغي لليابان أن تتحمل حصة في الميزانية أكبر مما تتحمله بالفعل للتعويض عن منح مزايا إضافية لغيره من البلدان، فإن وفده لن يجد هذا الخيار مقبوﻻ.
如果这次审查的结果日本要负担预算中更大的份额,以此弥补给予其他国家的更多优惠,日本代表团便将认为这种办法不可接受。 - وثمة مزايا إضافية تشمل تقليل المخاطر نتيجة لتحقيق عائدات مضمونة وتحقيق الأمن الغذائي والاقتصاد في التكاليف وتحسين قدرة النظام الزراعي على التكيف مع تقلب المناخ وتغيره بفضل تقوية التربة وسلامة المحاصيل والمحافظة على رطوبة التربة.
还减少风险,因为提高了土壤和作物的健康以及保护了湿度,因此产量可靠、粮食安全、节省成本、以及提高了农业部门应付气候变化与不稳定的能力。 - وفي الوقت ذاته يمكن للنقاش السياسي مع أعضاء المنظمة أن يسفر عن مزايا إضافية تتمثل في أن القرارات التي يتخذها مجلس الأمن ستقترن بقدر أعظم من الشعور بالتملك السياسي لدى الدول التي سيكون لها بالتالي حس أقوى بالمشاركة فيها.
同时,与联合国会员国举行的政治讨论还有其他好处,即安全理事会做出的决定将使各国感受到本国享有更多的政治自主权,从而增强各国参与的意愿。 - وحسن استخدام النساء الريفيات في فرص العمل المدرة للدخل القادرة على الاستمرار في خبرتهن الإدارية ورفع مركزهن الاجتماعي، بما ترتبت عليه مزايا إضافية تمثلت في زيادة المواظبة المدرسية للفتيات، إذ لم يعد يتعين عليهن المساعدة في أعمال المنزل عندما ينبغي لهن أن يكن في المدرسة.
农村妇女有好的就业创收机会,丰富了她们的管理经验,改善了社会地位,随之而来的则是女童入学率也提高了,因为她们不必辍学帮助做家务。 - ولا تزال اللجنة الاستشارية ترى أن أحكام كتاب التعيين الموقع المشار إليها في الفقرة 35 أعلاه ما برحت ملزمة، بمعنى أن تمديد فترة خدمة القضاة المخصصين لا تترتب عليه أية استحقاقات أو مزايا إضافية عدا تلك الموجودة بالفعل.
行预咨委会继续认为,上文第35段所提及已签署的任命状的条款仍具约束力,这就意味着,除了现有权利和福利之外,审案法官任期的延长不会引起任何其他应享权利或福利。 - 204- خلص التقييم الذي أجري لقانون ضحايا العنف العائلي في برنس إدوارد أيلاند، الذي نُشر في عام 2001، إلى أن أوامر الحماية الطارئة فعالة في مساعدة ضحايا العنف العائلي بتوفير إغاثة فورية، وإبعاد المدعى عليه عن محل الإقامة، وتوفير مزايا إضافية غير متاحة في التشريعات الأخرى.
2001年公布的爱德华王子岛《家庭暴力受害者法》的评估得出结论,紧急保护令能够有效地帮助家庭暴力受害者,其办法是提供紧急援救、将被告逐出住所、提供其他立法中未规定的额外福利。 - ولم تحدد الدراسة موقعاً نهائياً مفضلاً لنقل أنشطة المفوضية إلى الخارج، إذ سلّمت بأن الخيار النهائي يتوقف على المفاوضات المباشرة التي يتعين على المنظمة أن تُجريها مع الحكومات المضيفة المحتملة في المدن المدرجة في القائمة المختصرة، والتي قد تُسفر عن مزايا إضافية مثل الحوافز المالية المتعلقة بالمباني وغير ذلك من أحكام اتفاق البلد المضيف.
这项研究没有为难民高专办离岸外包最后确定理想地点,因为认识到最后选择取决于该组织同潜在东道国进行的直接谈判;谈判可能会带来额外的收益,例如涉及办公场所的优惠待遇以及东道国协议的其他条件。 - ويمكن استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية وطرق التمويل الابتكاري لتعزيز التكامل الإقليمي بين البلدان العربية المصدرة والمستوردة للنفط أو بلدان المنطقة الأوروبية الآسيوية. ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى ارتفاع معدل العائدات أكثر مما يجنيه الاستثمار في أسواق رأس المال الدولية، جنباً إلى جنب مع مزايا إضافية تتمثل في الحد من الفقر وتكوين رأس المال في البلدان المتلقية.
可以采取官方发展援助和创新做法,促进阿拉伯石油输出国与进口国或欧亚地区各国之间的区域一体化,而这将给投资者带来高于投资国际资本市场的投资回报率,此外还有助于减贫和受援国的资本形成。 - 46- ولم تحدد الدراسة موقعاً نهائياً مفضلاً لنقل أنشطة المفوضية إلى الخارج، إذ سلّمت بأن الخيار النهائي يتوقف على المفاوضات المباشرة التي يتعين على المنظمة أن تُجريها مع الحكومات المضيفة المحتملة في المدن المدرجة في القائمة المختصرة، والتي قد تُسفر عن مزايا إضافية مثل الحوافز المالية المتعلقة بالمباني وغير ذلك من أحكام اتفاق البلد المضيف.
这项研究没有为难民高专办离岸外包最后确定理想地点,因为认识到最后选择取决于该组织同潜在东道国进行的直接谈判;谈判可能会带来额外的收益,例如涉及办公场所的优惠待遇以及东道国协议的其他条件。 - واستطردت قائلة إنه مع ذلك تجدر الإشارة إلى أن جميع كتب التعيين التي وقع عليها القضاة المخصصون في المحكمتين كانت تتضمن، تنفيذا لتوصية سابقة للجنة الاستشارية، أيدتها فيما بعد الجمعية العامة، بندا ينص على أنه إذا تجاوزت مدة خدمة القاضي المخصص ثلاث سنوات، وهذا غير محتمل، لن تطبق عليه أي استحقاقات أو مزايا إضافية بخلاف تلك الموجودة بالفعل.
但是,应当指出,在执行咨询委员会先前提出并得到大会认可的建议时,两法庭审案法官曾签过字的任命书上都有一项规定,即使审案法官的工作年限在三年以上,除了已有的应享权利或福利外,不可能再增加任何福利。
如何用مزايا إضافية造句,用مزايا إضافية造句,用مزايا إضافية造句和مزايا إضافية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
