查电话号码
登录 注册

مدونة الأسرة造句

造句与例句手机版
  • وقد قدمت الحكومة مشروع مدونة الأسرة إلى الجمعية الوطنية.
    政府已向国民议会提交了一份家庭法草案。
  • وتُقيَّم مدونة الأسرة سنوياً، في ذكرى اعتمادها.
    每年在《家庭法》通过周年纪念时对其做出评价。
  • 131-6- مراجعة مدونة الأسرة لمنع تعدد الزوجات وزواج الأحداث (بلجيكا)؛
    6. 修订《家庭法》,禁止一夫多妻和未成年人婚姻(比利时);
  • وترحب اللجنة بسن مدونة الأسرة لعام 1995 والقانون الاتحادي المتعلق بالأحزاب السياسية لعام 2001.
    委员会也欢迎1995年《家庭法》和2001年《联邦政党法》的颁布。
  • 129-15- مراجعة مدونة الأسرة لضمان المساواة بين الآباء والأمهات في الوصاية على أطفالهم (بلجيكا)؛
    15. 修订《家庭法》,以保障父母在子女监护权方面的平等(比利时);
  • كما أبدت قلقها بشأن تغاضي مدونة الأسرة عن تناول مسألة التخلي عن الأطفال المصابين بإعاقة خلقية.
    委员会还对《家庭法》不追究遗弃出生时有残疾的儿童的行为表示关切。
  • وقد عززت مدونة الأسرة المعتمدة عام 1987 حقوق المرأة في مجالي الموافقة على الزواج والإرث.
    1987年通过的《家庭法典》强化了妇女在婚姻的同意和继承方面的权利。
  • 17- يساور القلق اللجنة من أن أحكام مدونة الأسرة لا تسري بشكل موحد على جميع المغاربة داخل الإقليم الوطني.
    委员会感到关切的是,《家庭法》并未统一适用于国内所有的摩洛哥人。
  • 17) ويساور القلق اللجنة لأن أحكام مدونة الأسرة لا تسري بشكل موحد على جميع المغاربة داخل الإقليم الوطني.
    (17) 委员会感到关切的是,《家庭法》并未统一适用于国内所有的摩洛哥人。
  • وتحقق مدونة الأسرة المساواة في الحقوق الشخصية وحقوق الملكية للرجل والمرأة في العلاقات الأسرية (مدونة الأسرة، المادة 3).
    《家庭法典》现定男女在家庭关系中平等的私人权和财产权(《家庭法典》第3条)。
  • وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن العاملين في سلك القضاء لا يطبقون مدونة الأسرة في جميع أنحاء البلاد(45).
    消除对妇女歧视委员会还关注的是,司法机构成员在该国各个地区都未适用《家庭法》。
  • وبالمثل فقد جاءت مدونة الأسرة في السلفادور لتجعل العمل بالبيت ورعاية الأطفال مسؤولية مشتركة لكلا الوالدين.
    同样,萨尔瓦多的家庭法规定,两个生活伴侣在家庭事务和照顾子女方面承担着共同责任。
  • ألغت مدونة الأسرة لعام 1987 كثيراً من الأحكام التمييزية في إطار المدونة المدنية (انظر المادة 16 للاطلاع على التفاصيل).
    《1987年家事法典》取消了《民事法典》中的许多歧视性条款(详情见第十六条)。
  • 547- وقد أزالت مدونة الأسرة لعام 1997 الكثير من الأحكام التمييزية بموجب المدونة المدنية.
    《1997年家事法典》废除了《民事法典》中的许多歧视性规定,把结婚的法定年龄拉平为18岁。
  • ومن جانب آخر، يهدف مشروع تعديل مدونة الأسرة إلى تحسين مؤسسة الطلاق سواء كان بالتراضي أو لسبب وجيه.
    有566宗涉及清理共同财产。 此外,《家庭法》修订草案将改进协议或正当理由的离婚制度。
  • 12- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء الأحكام القانونية التمييزية الواردة في مدونة الأسرة وقانون العقوبات وقانون الضرائب(31).
    消除对妇女歧视委员会关注《家庭法》、《刑法》和《税法》中的歧视性法律条款。
  • وتوصي اللجنة، على وجه الخصوص، بأن تستعرض الدولة الطرف، دون تأخير، مدونة الأسرة لعام 1987، وأن تعتمد مشروع قانون المساواة بين الجنسين.
    委员会特别建议缔约国刻不容缓地审查1987年《家庭法》并通过两性平等法草案。
  • 46- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتتأكد من أن مدونة الأسرة قد اعتُمِدت ونُفِّذت بدون أي مزيد من التأخير.
    委员会强烈促请缔约国采取有效措施确保通过《家庭法》,并无任何拖延地予以实施。
  • 45- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل الفقرة 3 من المادة 143 من مدونة الأسرة بغية مواءمتها مع المادة 9 من الاتفاقية.
    委员会敦促缔约国修改《家庭法》第143条第3款,使之符合《公约》第9条的规定。
  • فعلى الصعيد التشريعي عدلت مدونة الأسرة لكي تؤكد على حقوق الطفل في ضوء اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولييها الاختياريين.
    在立法一级,摩洛哥政府依据《儿童权利公约》及其《任择议定书》修正了《家庭法典》,以突出儿童权利。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مدونة الأسرة造句,用مدونة الأسرة造句,用مدونة الأسرة造句和مدونة الأسرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。