查电话号码
登录 注册

مجموعة نموذجية造句

造句与例句手机版
  • مجموعة نموذجية أساسية للنقل الجوي (منقولة جوا)
    全套空运物资(空运)
  • مجموعة نموذجية رئيسية لمقر البعثة
    特派团总部主要单元
  • وستجهز كل مجموعة نموذجية بقدرة طبية من المستوى 1.
    每一单元将配备一个一级医疗单位。
  • مجموعة نموذجية لمطار الإنزال والميناء البحري، ومعسكر المرور العابر، ووحدة الشرطة العسكرية
    卸载机场、卸载海港、过渡营、宪兵队单元
  • وستستحدث المفوضية مجموعة نموذجية من المؤشرات التي يمكن للدول عندئذ أن توائمها مع سياقها الوطني.
    人权高专办将制订一套示范指数,各国可根据国情加以修改。
  • وقد وضع الفريق مجموعة نموذجية من المؤشرات، ويعمل على وضع توصيات عملية واستراتيجيات تنفيذية للبلدان.
    小组已制订一套标准指标,目前正在努力为各国提出实用建议和拟订执行战略。
  • ونظراً لتنوع الولايات ضمن المجموعة الأولى، لا توجد حاليا مجموعة نموذجية لمِلاك الموظفين المطلوب لهذه البعثات.
    目前,由于第一组中的任务多种多样,这些特派任务的人员编制没有一个固定模式。
  • وضع المركز مجموعة نموذجية من البيانات المالية التي تحدِّد العرض المقترح والإفصاحات المطلوبة بموجب المعايير المحاسبية الدولية.
    国贸中心已制定一套示范财务报表,体现了《公共部门会计准则》所要求的拟议列报和披露。
  • ورغبت الرئاسة الأرجنتينية للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في استشارة مجموعة نموذجية من الأطراف بشأن القضايا المدرجة على جدول أعمال الدورة.
    缔约方会议第十届会议主席国阿根廷希望就该届会议的议程上的问题征求有代表性的一部分缔约方的意见。
  • وتمشياً مع هذا التشديد، يجري في الوقت الراهن تطبيق مجموعة نموذجية من الإصلاحات (تجسدها الإصلاحات التي نُفذت في إنكلترا وويلز) على صناعتي الكهرباء والغاز الطبيعي.
    根据上述提到的重点,对电力和天然气业进行了一套标准的改革(有英格兰和威尔士的改革为例)。
  • 59- ويستخدم مورد الخدمات هذا مجموعة نموذجية من البرامج المحاسبية لخدمة عملائه، وقال إنه يعتقد أنه يمكن إحراز تقدم كبير في حالة وجود برامج وعمليات محاسبة موحدة.
    该服务供应商为其客户采用了一种标准会计软件包,他说,他认为如果软件和会计方式能统一将是一项重大改进。
  • إذ قامت مجموعة نموذجية من صانعي القرارات ومن المسؤولين، وممثلي منظمات المجتمع المدني، واﻷكاديميين وغيرهم، بمناقشة أثر الحكم السليم والنهج الﻻزمة في إطار التنمية اﻻجتماعية.
    代表民间社会组织及学术界的各阶层决策者和官员讨论了进行良好治理产生的影响以及在社会发展方面需要采用的做法。
  • واقتُرح أن تعد الأمانة مجموعة نموذجية من ممارسات الدول المصنفة تحت مختلف فئات الأفعال الانفرادية بهدف مساعدة المقرر الخاص على سد تلك الثغرة.
    有人认为,秘书处可按单方面行为的各种类型分门别类地编辑一份具有代表性的国家实践汇编,以协助报告员弥补这方面的疏漏。
  • وأعرب في هذا الصدد عن اتفاق وفده مع الوفود التي تشجع اللجنة على وضع مجموعة نموذجية من الأحكام بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة بغية سد تلك الثغرات.
    在这方面,泰国代表团赞同一些代表团的看法,认为应鼓励委员会制定一套关于引渡或起诉义务的示范规定,以堵塞这些漏洞。
  • وستتضمن كل مجموعة نموذجية أيضاً القدرة على تشغيل مطار قطاع قادر على مناولة طائرات عمودية وطائرات متوسطة الحجم وإمدادها بالوقود فضلا عن مستودع للوقود على مستوى القطاع قادر على خدمة عدد كافٍ من نقاط التوزيع.
    每一单元还将含有运作一个能够给直升机和中型飞机装卸货物和加油的区级机场,以及为足够数量配给点服务的区级燃料库。
  • وفي نهاية عام ١٩٩٨، قدمت مجموعة نموذجية من الحكومات الراعية التي ردت على استبيان أعدته وحدة التقييم المركزية معلومات عن التكليفات الحالية للزمﻻء السابقين؛ وفي معظم الحاﻻت، ظلت التكليفات متصلة بمسائل تتعلق بنزع السﻻح.
    1998年底,答复中央评价股的调查的一些主办政府提供关于以前的研究生目前的任务的资料;大多数的任务仍是与裁军问题有关。
  • وبالتعاون مع الشركاء الآخرين، أُعدت مجموعة نموذجية من الأسئلة لجمع البيانات بالاستناد إلى التصنيف الوظيفي الجديد للإعاقة، وهو ما سيؤدي إلى مواءمة الإحصاءات عن الخصائص الديمغرافية والظروف المعيشية للمعوقين، التي كانت سابقا غير قابلة للمقارنة بين البلدان.
    与合作伙伴合作,根据新的残疾功能分类开发了一套数据收集问题模型,这样就可以统一残疾人人口特点和居住条件的统计数据,而这些数据以前在国家间是不可比的。
  • يمكن لمقر القطاع أن يسيطر على لواء واحد (ثلاث كتائب ومستشفى من المستوى 2 ووحدات لوجيستيات وهندسية ومراقبون عسكريون وأنشطة مدنية فنية) وتتضمن كل مجموعة نموذجية قدرة طبية من المستوى 1 ومعدات للامتثال للحد الأدنى لمعايير الأمن التشغيلي ومعدات لوحدة الأمن والحماية القريبة.
    区总部可指挥一个旅(三个营、二级医院、后勤和工程部队、军事观察员和实务文职活动)。 每个单元包括一个一级医疗单位、遵守《最低运作安保标准》及安保和近身保护单位所需的设备。
  • وإضافة إلى ذلك، يغطي مبلغ قدره 76.5 مليون دولار تجديد مجموعة نموذجية تكميلية لمقر البعثة، ومجموعتين نموذجيتين لوحدة مقر القطاع ووحدة دعم المقر، وكتيبة مشاة، ومجموعات نموذجية لوحدات الطيران والخدمة الطبية وإزالة الألغام، ومجموعة نموذجية لسرية احتياط، وهي تكون مطلوبة بعد يوم الصفر بمدة تصل إلى ثلاثين يوما.
    此外,7 650万美元将用于为特派团总部的补充单元、区总部和总部支助股单元、步兵营、空运、医疗和排雷股单元和一个后备连单元提供补充的费用,要求至少在D日后30天内提供。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مجموعة نموذجية造句,用مجموعة نموذجية造句,用مجموعة نموذجية造句和مجموعة نموذجية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。