查电话号码
登录 注册

متحصل造句

造句与例句手机版
  • متحصل على إجازة خاصة في القانون الدولي، جامعة بروكسل (1982).
    布鲁塞尔大学国际法硕士(1982年)。
  • وهكذا، يُسعى إلى منع غسل عائدات جريمة متحصل عليها على نحو غير مشروع.
    因此,应设法防止以洗钱方式处理通过犯罪非法获得的利益。
  • يقاسم بأي صورة كانت متحصل خناء الغير أو يتسلم إعانات من شخص يتعاطى الخناء عادة؛
    以任一方式分享他人卖淫成果或者接收他人从事卖淫活动而得到钱款;
  • إدخال مبالغ مالية غير متحصل عليها بالطرق العادية من المعاملات المذكورة أعلاه، من خلال قنوات سوق العملات الأجنبية باعتبارها عائدات لسلع مستوردة أو مصدرة أو تمويل لهذه المعاملات.
    以进出口货物或作为此种交易的资金转入外汇市场的数额不是平常从上述交易得到的。
  • (ﻫ) يقصد بتعبير " العائدات الإجرامية " أي ممتلكات متأتية أو متحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم؛
    " 犯罪所得 " 系指通过实施犯罪而直接或间接产生或者获得的任何财产;
  • (ز) يقصد بتعبير " العائدات الإجرامية " أي ممتلكات متأتية أو متحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم؛
    (g) " 犯罪所得 " 系指通过实施犯罪而直接或间接产生或者获得的任何财产;
  • وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تكفل كازاخستان عملياً عدم استخدام أية بيانات متحصل عليها نتيجة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة السيئة كأدلة في المحاكمة(52).
    大赦国际建议哈萨克斯坦确保实际情况下,审判程序中不将任何通过酷刑或其他虐待方式获取的供词作为证据。
  • يعاقب بالحبس مدة لا تقل عن ثلاث سنوات من حاز على شيء متحصل من جناية أو جنحة وكان ذلك في ظروف تحمله على الاعتقاد بعدم مشروعية مصدره.
    二. 任何人获得通过重罪或轻罪得来的物品而其获得时的情况使其相信物品来源为非法者,可处以三年以上徒刑。
  • وذلك تبعاً لأساليب المعيشة وقد يكون هناك متحصل كبير من الرصاص عن طريق الفم من المشروبات الكحولية ونتيجة لنض الرصاص من الأواني الخزفية الخاصة بالطهو عند درجات الحرارة المنخفضة.
    取决于生活方式的差别,经口腔摄入的显着数量的铅可以是来自某些含酒精的饮料和由于从低温烧制的陶质容器中渗出的铅。
  • يشمل مجموع إيرادات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أيضا إيرادات متحصل عليها من الفوائد، وعائدات من تأجير جزء من مقر المكتب، فضلا عن إيرادات من الخدمات المقدمة في مجال المحاسبة والخدمات المتنوعة المخصصة الأخرى.
    项目厅总收入还包括一些利息收入,将其总部部分房舍出租的收入,以及在会计和其他杂项服务领域中提供服务的收入。
  • (ب) موارد خارجة عن الميزانية مستمدة من إيرادات الدعم البرنامجي المتحصل عليها كمقابل للخدمات المقدمة من الإدارة المركزية إلى الأنشطة والصناديق والبرامج الخارجة عن الميزانية ومن موارد متحصل عليها كمقابل لأنشطة التعاون التقني.
    b 来自作为中央行政机构为预算外活动、基金和方案提供的服务的偿还款的方案支助收入和来自技术合作偿还资源的预算外资源。
  • (ب) الموارد الخارجة عن الميزانية المستمدة من إيرادات الدعم البرنامجي المتحصل عليها كمقابل للخدمات المقدمة من الإدارة المركزية إلى الأنشطة والصناديق والبرامج الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، ومن موارد متحصل عليها كمقابل لأنشطة التعاون التقني.
    b 预算外资源来自作为中央行政机构为预算外活动、基金和方案提供服务的偿还款的方案支助收入和来自技术合作偿还资源。
  • (ج) موارد خارجة عن الميزانية مستمدة من إيرادات الدعم البرنامجي المتحصل عليها كمقابل للخدمات المقدمة من الإدارة المركزية إلى الأنشطة والصناديق والبرامج الخارجة عن الميزانية ومن موارد متحصل عليها كمقابل لأنشطة التعاون التقني والحصة ذات الصلة من تمويل مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    c 下列来源的预算外资源:作为中央行政机构为预算外活动、基金和方案提供的服务的偿还款的方案支助收入;技术合作偿还款;企业资源规划项目供资的相关份额。
  • (ج) موارد خارجة عن الميزانية مستمدة من إيرادات الدعم البرنامجي المتحصل عليها كمقابل للخدمات المقدمة من الإدارة المركزية إلى الأنشطة والصناديق والبرامج الخارجة عن الميزانية ومن موارد متحصل عليها كمقابل لأنشطة التعاون التقني والحصة ذات الصلة من تمويل مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    c 下列来源的预算外资源:作为中央行政机构为预算外活动、基金和方案提供的服务偿还款的方案支助收入、技术合作偿还款以及企业资源规划项目供资的相关份额。
  • بناء على طلب النيابة العامة - أن تشمل في حكمها أي مال لزوج المتهم أو أولاده القصر إذا توافرت أدلة كافية على أنه متحصل من الجريمة موضوع التحقيق وآل إليهم من المتهم وذلك بعد إدخالهم في الطلب.
    一旦检察官办公室提出要求,法院有权根据此项要求在判决中列入属于被告配偶或未成年子女的钱财,条件是,须有足够的证据表明上述人员从被告所获之钱财是正在调查之罪行所得。
  • بناء على طلب النيابة العامة - أن تشمل في حكمها أي مال لزوج المتهم أو أولاده القصّر إذا توافرت أدلة كافية على أنه متحصل من الجريمة موضوع التحقيق وآل إليهم من المتهم، وذلك بعد إدخالهم في الطلب.
    如果有充足证据显示,这些资产来源于正在调查的犯罪行为,而且是由被告人转交当事人,法院可以应最高检察院的要求,将其裁定的适用范围扩大至被告人配偶和未成年子女的资产。
  • (ب) الموارد الخارجة عن الميزانية المستمدة من إيرادات الدعم البرنامجي المتحصل عليها كمقابل للخدمات المقدمة من الإدارة المركزية إلى الأنشطة والصناديق والبرامج الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، ومن موارد متحصل عليها كمقابل لأنشطة التعاون التقني والحصة ذات الصلة من تمويل مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    b 下列来源的预算外资源:作为中央行政机构为预算外活动、基金和方案提供服务的偿还款的方案支助收入、技术合作偿还款、企业资源规划项目供资的相关份额。
  • وينظم القانون الشروط والإجراءات المتعلقة بإنفاذ الأوامر القضائية ومصادرة أية أصول متحصل عليها بشكل مباشر أو غير مباشر من أنشطة إجرامية، لصالح الخزانة العامة، شريطة ألا تكون هذه الأصول قد أعيدت إلى الطرف المتضرر أو لم تتم مصادرتها لصالح الخزانة العامة، أو جرى وضع اليد عليها بموجب أية قوانين أخرى.
    该法规定了对直接或间接来自犯罪活动的资产实施强制令和收归国库的条件和程序,条件是这些资产尚未归还给受害人或尚未根据其他法律收归国库或没收。
  • (د) موارد خارجة عن الميزانية مستمدة من إيرادات الدعم البرنامجي المتحصل عليها كمقابل للخدمات المقدمة من الإدارة المركزية إلى الأنشطة والصناديق والبرامج الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية ومن موارد متحصل عليها كمقابل لأنشطة التعاون التقني والحصة ذات الصلة من تمويل مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    d 下列来源的预算外资源:作为中央行政机构为预算外活动、基金和方案提供的服务的偿还款的方案支助收入;技术合作偿还款;企业资源规划项目供资的相关份额。
  • وقد يشكل هذا الحكم مخاطرة كبيرة فيما يتعلق بالكشف (بصورة غير مرغوب فيها) عن معلومات متحصل عليها بموجب المادة 26، إذ قد لا توجد ضمانات فعالة تكفل عدم الإفصاح عن المعلومات التي تم الكشف عنها لهيئات الرقابة إلى أطراف أخرى، ليس من حقها، من حيث المبدأ، الحصول على تلك المعلومات.
    这项规定可能有背初衷,构成严重危险-披露根据第26条获得的信息,因为难以有效保证向监督机构披露的信息不提供给原则上不应获得此类信息的其它方。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用متحصل造句,用متحصل造句,用متحصل造句和متحصل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。