متتابع造句
造句与例句
手机版
- كل شيء متتابع - أنا أعرف , لا أستطيع -
我们得看影片 我知道,但我不能 - وإضافة إلى ذلك، يحظر القانون مساعدة المريض على الانتحار أو على وقف علاج طبي متتابع على السواء.
它也禁止协助病人自杀或停止抢救自杀的病人。 - وستُعقد هذه الموائد على نحو متتابع وسيكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً أمام جميع الوزراء ورؤساء الوفود.
三项圆桌讨论顺序举行,各国部长和代表团团长均可参加。 - وتجري دراسة هذه اﻵثار بإيجاز ابتداء بالحياة المتأخرة، وبالرجوع في شكل متتابع عبر المراحل المبكرة.
现在对这些影响加以简略审查,从晚年开始,依次回溯到早年的阶段。 - وشملت عملية القصف الأخيرة 11 صاروخا أُطلقت بشكل متتابع في أقل من خمس دقائق.
最后一阵密集射击包括11枚火箭,是在不到5分钟的时间内连续发射。 - وتعقد الأجزاء الواردة في إطار رقم ثلاثة من اللجان المذكورة أعلاه إما بشكل متتابع أو متزامن.
上述委员会中三个委员会下的小专题会议应互相衔接举行,或同时举行。 - ويجوز عقد الأجزاء التابعة للجان الثلاث المذكورة أعلاه بشكل متتابع أو متزامن، شريطة عقد الأجزاء التابعة للجنة الواحدة بشكل متتابع.
上述委员会中三个委员会下的小专题会议应互相衔接举行,或同时举行。 - وفي أعقاب ذلك، كان هناك تعميم لهذا التصرف على نحوٍ متتابع في الأقاليم الأخرى التي غزتها القوات الرواندية وحلفاؤها.
后来,随着其他地方也被卢旺达军队及其刚果民盟的同伙所征服,于是也发生了同样的事情。 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، جرى بشكل متتابع تعديل الرتبة السياسية والإدارية للوظيفة المنوطة بسياسات المساواة الجنسانية في إسبانيا (انظر المرفق ثانيا - 4).
在本报告所述期间,西班牙负责性别平等政策的政治和行政级别连续修改(见附件二.4)。 - وسينتقل الموظفون بشكل متتابع في مجموعات، في عطلة نهاية الأسبوع عادة، وفقا لسير العمل ودون خروج عن الحدود القصوى لعدد الموظفين التي تحتمها سعة المصاعد في المكان الجديد.
工作人员将按顺序分组搬迁,通常在周末进行,并根据工作流程和新空间的电梯载荷对运输量的限制进行。 - ومن هذا المنظور فقد اعتُمدت بشكل متتابع الاستراتيجيتان الوطنيتان للتمويل البالغ الصغر للفترتين 2004-2008 و2008-2012، واللتان أكدتا تأكيداً خاصاً على الأنشطة التي تمارسها المرأة في الغالب.
为此,逐步采取了2004-2008年和2008-2012年国家小额金融战略,特别重视妇女占主导的活动。 - يمكن تنظيم سلسلة من مناسبات إعلان التبرعات بشكل متتابع في نطاق الأطر التمويلية المتعددة السنوات، وذلك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، في غضون فترة زمنية واحدة.
可以在同一期间按照多年筹资框架为开发计划署、人口基金和儿童基金会分别举办一系列认捐活动。 - 205- وتعقد دورات اللجنتين في نفس الفترة من كل عام في الربيع وعلى نحو متتابع بغية إتاحة تحسين التخطيط والحضور، بما في ذلك حضور المشاركين من العواصم.
委员会届会将在每年春天相同时间举行,这样,就能够更好地制订计划并便利出席,包括便利各国从首都派代表与会。 - 205- تعقد دورات اللجنتين في نفس الفترة من كل عام في الربيع وعلى نحو متتابع بغية إتاحة تحسين التخطيط والحضور، بما في ذلك حضور المشاركين من العواصم.
委员会届会将在每年春天相同时间举行,这样,就能够更好地制订计划并便利出席,包括便利各国从首都派代表与会。 - ويضطلع كل فريق من هذه الأفرقة بالأعمال الفنية المتعلقة بالمواضيع المحددة ذات الأولوية ويجتمع بشكل متتابع لتمكين الأطراف المعنية من المشاركة في أي من هذه الأفرقة أو فيها كلها، حسب الرغبة.
每一工作组将开展同具体优先专题有关的实质性工作,并将举行一系列会议,有关各方可根据情况参加任何或所有会议。 - أمّا الوفورات التي ستتحقق من هذا التغيير فإنّها ستتوقف على مدى التقليل من الاعتماد على المساعدة المؤقتة، التي تنجم عن تجهيز الوثائق بشكل متتابع بدلا من تجهيزها بشكل متوازي.
通过修改规则而节省的资源多少取决于我们能否减少对临时人员的依赖,要做到这一点,就要采用顺序而非并行文件处理流程。 - ولذلك، ستركز البعثة المتكاملة على كفالة أن يجري تناول المبادرات المبينة أعلاه في إطار نهج متتابع مع العناصر الأخرى لعمل الأمم المتحدة، ولا سيما تلك المرتبطة بحقوق الإنسان والإنعاش المبكر.
因此,马里稳定团将侧重于确保按部就班地落实上述举措以及联合国其他部分的工作,尤其是与人权和早期恢复有关的工作。 - 46- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن المحتجزين لم يبلغوا بأسباب احتجازهم وأن التهم وجهت إليهم أثناء فترة احتجازهم مما أدى إلى حرمانهم من حرياتهم بشكل متتابع أو متواصل.
工作组还进一步指出被拘留者没有获得知情权,被告知他们被拘留的依据。 特别是,在他们被押期间不断受到指控,导致他们连续或一直被剥夺人身自由。 - ويجري تنفيذ هذه المراحل الثلاث على نحو متتابع لبلوغ هدف الاستخدام الواسع النطاق للثوريوم، ويرتبط بعضها ببعض من خلال دورة الوقود لكل منها، وهي جارية على قدم وساق كذلك.
这三个阶段正在相继实施,以实现大规模利用钍资源的目标,它们之间通过其各自的燃料循环相互联系在一起,这些燃料循环也正在非常顺利地进行之中。 - ٣-٤-٨ ويعتبر النموذج الرياضي لتعيين الحدود الخارجية انطﻻقا من خطوط اﻷساس المستقيمة على سطح المجسم اﻹهليلجي لﻹسناد الجيوديسي أكثر كثافة من ناحية عملياته الحسابية من طريقة المحيطات القوسية فهو ينطوي على تطبيق متتابع للمسائل الرياضية المباشرة والعكسية الموضحة أعﻻه على سلسلة كبيرة من النقاط غير المترابطة التي تقع على خطوط اﻷساس المستقيمة واﻹقفالية واﻷرخبيلية.
4.8. 从大地参考椭球面上的直线基线确定外部界线的数学模型在计算上比弧线包络法较为精细。
- 更多造句: 1 2
如何用متتابع造句,用متتابع造句,用متتابع造句和متتابع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
