查电话号码
登录 注册

مبادرة شيانغ ماي造句

"مبادرة شيانغ ماي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وقد حققت مبادرة شيانغ ماي تقدما كبيرا.
    清迈倡议已经取得重大进展。
  • كما اتفق أيضا على ترتيبات مقايضة ثنائية في إطار مبادرة شيانغ ماي لتحقيق نفس الهدف.
    为了实现同样目标还根据清迈倡议商定了双边交换安排。
  • ويتألف الإطار الذي يضم شقين من مبادرة شيانغ ماي ومبادرة أسواق السندات الآسيوية.
    双重的框架是由《清迈倡议》和《亚洲公债市场倡议》组成。
  • وتشمل هذه مبادرة شيانغ ماي التعددية، وصندوق السندات الآسيوي، ومبادرة سوق السندات الآسيوية.
    其中包括《清迈倡议多边化协议》、亚洲债券基金和亚洲债券市场倡议。
  • وتركز مبادرة شيانغ ماي التي اعتمدتها الصين واليابان وجمهورية كوريا على التعاون المالي الإقليمي.
    15 中国、日本和大韩民国所通过的《清迈倡议》着重于加强区域金融合作。
  • ولتعزيز إدارة الأزمات، يمكن أن تستند المنطقة إلى مبادرتها الرائدة للتعاون المالي، وهي مبادرة شيانغ ماي التعددية.
    要加强危机管理,该区域可以借鉴首创的金融合作倡议,《清迈倡议多边化协议》。
  • فعلى سبيل المثال، ينبغي النظر فورا في زيادة تدعيم السيولة في إطار مبادرة شيانغ ماي دون شرط الارتباط بأحد برامج صندوق النقد الدولي.
    例如,应该立即考虑按照《清迈倡议》,在没有基金组织的规划所附带要求的情况下提供流动性支持。
  • وأضافت أنه في وقت أقرب، واستجابة للأزمة المالية العالمية الراهنة ، قامت بلدان الرابطة ومعها اليابان وجمهورية كوريا والصين بوضع مبادرة شيانغ ماي المتعددة الأطراف.
    最近,为应对当前的全球金融危机,东盟国家与日本、大韩民国和中国一道创立了清迈多边化倡议。
  • ويمكن للمبادرات الإقليمية على غرار مبادرة شيانغ ماي أن تضطلع بدور هام في الوقاية من الأزمات وإدارتها وأن تستكمل على نحو فعال الترتيبات المالية الدولية القائمة.
    区域倡议,如清迈倡议,可在预防和管理危机中发挥重要作用,并能有效地补充现有国际金融安排。
  • أما الصعوبات التي واجهتها مختلف البلدان في عام 2013 فيما يتعلق بعملاتها، فتسلط الضوء على قلة استخدام الآليات الإقليمية من قبيل مبادرة شيانغ ماي المتعددة الأطراف.
    2013年,多国在货币方面的困难突出表明,现有区域机制,如《清迈倡议多边化协议》没有得到利用。
  • وفي الوقت نفسه، يشير نشوء مبادرة شيانغ ماي إلى اهتمام صُنَّاع السياسات في البلدان النامية باستكشاف إمكانية إيجاد بنية مالية دولية أقل مركزية وأكثر مرونة.
    与此同时,《清迈倡议》的出现标志着发展中国家的决策者开始关注权利更加分散、运转更加灵活的国际金融体制。
  • وبما أن أي بلد يسحب أكثر من 20 في المائة يوضع في إطار برنامج لصندوق النقد الدولي، فإنه ينبغي النظر إلى مبادرة شيانغ ماي باعتبارها مكملة لمرافق صندوق النقد الدولي.
    由于提款超过20%的国家将置于货币基金组织方案之下,清迈倡议应视作货币基金组织贷款机制的补充。
  • وأدى ظهور بلدان نامية دينامية إلى توفير فرص للتعاون بين الجنوب والجنوب، وبين الجنوب والجنوب والشمال، على نحو ما تجسده مبادرة شيانغ ماي ومصرف الجنوب في أمريكا اللاتينية.
    有活力的发展中国家的崛起为南-南及南-南-北合作创造了机会,清迈倡议和拉丁美洲的南美银行就是很好的例子。
  • وسيقوم الأونكتاد بتعبئة الخبرة الفنية المستفادة من جعل مبادرة شيانغ ماي مبادرة متعددة الأطراف في تبادل الخبرات مع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واستكشاف خيارات للسياسة العامة في هذ المجال.
    贸发会议还将调动清迈倡议多边化协议提供的技术专门知识,与拉丁美洲和加勒比国家分享经验,并探讨这方面的政策选项。
  • وتسير رابطة أمم جنوب شرق آسيا نحو تنفيذ مبادرة شيانغ ماي خلال النصف الأول من عام 2009؛ واستكمالاً لآليات المقايضة الثنائية الحالية، سوف تقدم دعماً على شكل سيولة في المدى القريب عن طريق ترتيبات تجميع تُدار ذاتياً.
    东盟将在2009年上半年执行《清迈倡议》;利用现有双边互惠机制,通过自我管理的统筹安排提供短期流动资金支持。
  • وقالت إن من أمثلة هذا التعاون المالي الإقليمي مبادرة شيانغ ماي التي وضعت في أعقاب الأزمة المالية في آسيا عام 1997 لتوفير السيولة لبلدان المنطقة من خلال الترتيبات الثنائية.
    《清迈倡议》即是这种区域金融合作的一个实例,该倡议始创始于1997年亚洲金融危机之后,目的是通过双边安排为该区域各国提供清偿能力。
  • وارتأى أن الترتيبات الإقليمية للتعاون النقدي والمالي من قبيل مبادرة شيانغ ماي ومبادرة سوق السندات الآسيوية لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا تستحق الدعم لأنها تعزز شبكات الأمان المالي وهي فعالة في تعبئة الأموال لأغراض الاستثمار والتنمية.
    应支持区域货币和金融合作安排,例如东盟的清迈倡议和亚洲债券市场倡议,因为它们加强了金融安全网,有效地调动资本,促进投资和发展。
  • وتمّ أيضا، منذ الأزمة العالمية، تعزيز الآليات الإقليمية لاستقرار النظام المالي (من قبيل الصندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية أو مبادرة شيانغ ماي لتطبيق تعددية الأطراف) لتكون خط الدفاع الأول ضد انتقال عدوى الأزمات العالمية.
    自全球危机爆发以来,区域金融稳定机制也得到了加强(比如拉丁美洲储备基金或清迈多边化倡议),这些机制可充当防止全球危机蔓延的第一道防线。
  • ومن ثم تتضمن مبادرة شيانغ ماي ترتيب مقايضة موسع يشمل جميع أعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وشبكة مرافق اتفاقات إعادة الشراء والمقايضة الثنائية.
    因此, " 清迈倡议 " 涉及扩大,包括所有东盟成员国的东盟交换安排,以及同其他三个合作伙伴的双边交换和回购协定贷款机制网络。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فقد وجهت الأزمة المالية والاقتصادية الأخيرة انتباهاً مستجداً إلى الإمكانات التي تتيحها آليات الاستقرار المالي الإقليمية (مثل الصندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية أو مبادرة شيانغ ماي لإشراك أطراف متعددة) لتكون بمثابة خط الدفاع الأول ضد انتقال أضرار الأزمات العالمية.
    此外,近期的金融和经济危机引发了人们对区域金融稳定机制(如拉丁美洲储备基金或清迈多边化倡议)的新关注,此类机制将作为对抗全球危机蔓延的第一道防线。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مبادرة شيانغ ماي造句,用مبادرة شيانغ ماي造句,用مبادرة شيانغ ماي造句和مبادرة شيانغ ماي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。