لحاق造句
造句与例句
手机版
- طال وقتنا قبل لحاق الإسقاطات بنا؟
防御者就越不容易抓到我们? - نحن فقط نَستعيرُ هذه العربةِ لحاق بسفينتِنا إلى باريس
我们只是借用这辆[车车]来赶船去巴黎 - ولذلك، ينبغي ألا يعتبر لحاق الصين الكامل بأكثر اقتصادات الغرب نشاطا أمرا مسلما به.
因此,中国会全面赶上西方最有活力的经济体。 - لحاق الصين الكامل يتطلب توفر درجة غير عادية من التنمية بين مؤسساتها الاقتصادية، وربما ثقافتها.
中国要想全面赶上,其经济制度,可能还有文化,必须实现高度发展。 - وإذا ما كنا جادين في لحاق مجلس الأمن بركب القرن الحادي والعشرين، فلا بد من تغيير تلك الحالة.
如果我们认真希望将安全理事会带入二十一世纪,就必须改变现状。 - بيد أن هذه النظم كرست التمييز الجنساني مما أسفر عن لحاق المزيد من الظلم بالمرأة(85).
然而,这些非正规体系中的性别歧视根深蒂固,结果妇女再次遭到歧视。 85 - يرى الفريق أنه، من حيث المبدأ، يمكن منح تعويض عن التدابير المعقولة المتخذة لتجنب لحاق الضرر بالممتلكات أو للحد منه.
小组认为,为避免或限制财产损坏而采取的合理措施原则上应获赔偿。 - ٨٨- يرى الفريق أنه، من حيث المبدأ، يمكن منح تعويض عن التدابير المعقولة المتخذة لتجنب لحاق الضرر بالممتلكات أو للحد منه.
小组认为,为避免或限制财产损坏而采取的合理措施原则上应获赔偿。 - وعلى ذلك، فإن إمكانية " لحاق " أوروبا الغربية بالولايات المتحدة ما زالت كبيرة(4).
因此说,西欧 " 赶上 " 美国的潜力仍很大。 4 - فمعظم حقوق الملكية الفكرية في حوزة عدد قليل من البلدان المتقدمة النمو، ومن هنا تنشأ أهمية لحاق البلدان النامية بركب الابتكار.
少数的发达国家掌握了主要知识产权,因此发展中国家必须赶上创新步伐。 - وقال إن عملية الإصلاح الشامل ينبغي أن تؤدي في نهاية المطاف إلى لحاق الجوانب السياسية والمؤسسية للعولمة بالأسواق الاقتصادية والمالية.
整个改革进程最后应该导致全球化的政治和体制方面赶上经济和金融市场的步调。 - )ب( وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد للحيلولة دون لحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية، وﻻحتواء هذا الضرر والحد منه وجبره؛
(b) 叙述承包者正为防止、控制、减轻及补救对海洋环境造成严重损害的情况而采取的行动; - 403- وعند تصميم ووضع استراتيجيات التسويق للترويج لطرق السياحة الإيكولوجية، يراعي المركز التزامه بإبقاء الموارد البيئية مصونة والحؤول دون لحاق أي ضرر بها.
该中心在制定营销战略和开发生态旅游路线中考虑到了保持生态资源完整性和不允许加重这些资源的负担。 - يجب على المجتمع الدولي أن يساعد في ضمان لحاق الفقراء بقطار العولمة السريع الحركة.ويجب على جميع الدول الأعضاء أن تشارك في الفرصة التي توفرها العولمة.
国际社会必须帮助确保穷人跟上这个快速行进的全球化列车。 所有会员国都必须分享全球化提供的机会。 - فالنمو الحالي في حركة الحاويات والطلب المرتقب في المستقبل يعنيان أن البلدان تمر حالياً بمرحلة لحاق بالركب فيما يتعلق بإنشاء قدرات لمناولة الحاويات.
当前集装箱运输量的增长以及所预见的未来需求,意味着各国在建立集装箱装卸能力方面处于一个追赶形势的阶段。 - وكما ورد ذكره، فإن العلاقة بين مؤشر الحرية الاقتصادية والنمو الاقتصادي ليست علاقة واضحة بجلاءٍ كما أن المنشورات الحالية المتعلقة بالتنافسية لا تعكس بشكل ملائم عملية لحاق البلدان النامية بالركّب.
如前所述,经济自由度指数和经济增长之间的关系不是直接了当的,发展中国家的追赶进程也没有完全反映在有关竞争力的出版物中。 - واﻻستثناء الوحيد المحتمل هو أيرلندا حيث إن النمو الذي تحقق فيها منذ نهاية الثمانينات لم يتعد ذلك الذي تحقق في السبعينات فحسب، وإنما كانت سرعته كافية للدﻻلة على أن البلد قد دخل في عملية لحاق دينامية.
爱尔兰可能是一个例外,增长自1980年代末以来一直未能超过1970年代,但其速度也足以说明,该国开始了一个动态追赶进程。 - إن الرأي الذي يعتبر أن إطﻻق العنان لقوى السوق العالمية يؤدي إلى عملية لحاق بالركب من جانب البلدان النامية تقترن بتحسن توزيع الدخل هو رأي ﻻ يجد ما يؤيده ﻻ تاريخيا وﻻ نظريا.
以为获得解放的全球市场力量会产生一个发展中国家迎头赶上的进程,同时使收入分配状况得到改善的想法,无论在历史中或在理论上都找不到多少依据。 - ويتوقف لحاق البلدان اﻷفقر بالبلدان اﻷغنى على نجاح السياسات الوطنية في التعجيل بتراكم رؤوس اﻷموال والنمو، وعلى إدارة وتنظيم اﻻندماج التدريجي في اﻻقتصاد العالمي، وهذه مهمة تيسرها إلى حد كبير سرعة نمو اﻻقتصاد العالمي.
前者追上后者要靠加快积累和增长的国家政策取得成功,也要靠对融入世界经济进程的管理和这一进程的逐步实现,在世界经济增长较快时这项任务可以得到极大的便利。 - وخلال المؤتمر الاقتصادي الوطني الذي عقد في عام 2009 لوضع خطط لترشيد استخدام مواردنا النفطية وغيرها، اعتمدت الحكومة برنامجا وطنيا للتنمية الاقتصادية يهدف إلى ضمان لحاق غينيا الاستوائية بركب الاقتصادات الناشئة بحلول عام 2020.
在2009年为规划我国石油资源及其他资源的合理利用而举行的全国经济会议上,政府通过了一项争取使赤道几内亚到2020年加入新兴经济体行列的全国经济发展方案。
- 更多造句: 1 2
如何用لحاق造句,用لحاق造句,用لحاق造句和لحاق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
