لاقى造句
造句与例句
手机版
- وقد لاقى هذا الإجراء صدى كبيرا في أوروبا.
这一行动在欧洲引起重大反响。 - و قد لاقى هذا احتجاجاً عالمياً كبيراً و إقرار العقوبات من قبل الولايات المتحدة الأميركية
此举激起全世界的抗议 - وقال السيد برنال إن العرض لاقى الاستحسان.
Bernal先生说,报告获得了好评。 - وقد لاقى أكثر من 30 شخصا حتفهم خلال فترة الانتظار هذه.
在等待期间,有30多人死亡。 - هل لاقى بلدكم صعوبات في تنفيذ خطة العمل؟
贵国在执行行动计划时遇到困难了吗? - وأفادت تقارير أن واحدا من أفراد الأسرة السبعة لاقى مصرعه
据报,七名家庭成员中有一人丧生 - وأشارت بيرو إلى أن مشروعها المتعلق بالعوامات لاقى نفس المصير.
秘鲁指出,其浮标项目也遭遇同样的命运。 - وأذكر أن هذا التطور قد لاقى ترحيبا أثناء جلسة اليوم.
我注意到这一发展在今天的会上受到了欢迎。 - لاقى هذا اللقاء نجاحا لدى الجمهور واسترعى انتباه وسائط الإعلام الوطنية.
该活动获得了公众赞赏并得到了国家媒体的关注。 - ثم فلتنطلق عائدًا إلى (دراجونيتي) وتأكد من أن (جوليانو) قد لاقى حتفه.
然[後后]骑马去找德拉戈纳迪 确保朱利亚诺必死无疑 - لاقى الفريق درجات متفاوتة من التعاون من جانب حكومة كوت ديفوار.
科特迪瓦政府各部门给予专家组的合作,程度各不相同。 - وبعد ذلك وبدعم من قروض حكومية أدرت عملا لبيع الأثاث لاقى رواجا.
之后,在政府贷款的支持下,我进入了繁荣的家具业。 - وذُكِر أن هذا الإنجاز لاقى اعترافا من الاتحاد الأفريقي وبعض الدول الأعضاء.
据指出,这项成果得到了非洲联盟和一些会员国的认可。 - لاقى المكتب نجاحا متفاوتا في محاولته تنسيق عملية الانتقال نحو الانتعاش.
人道主义事务协调厅在协调从救灾向恢复的过渡方面成败参半。 - أما على الصعيد الإقليمي، فقد لاقى انتهاج مسار إقليمي في التنفيذ يكمل العمل العالمي دعما كبيرا.
在区域一级,配合全球行动的区域执行路线大受支持。 - وبينما توجد سياسات وتسهيلات لإدارة النفايات فإن تطبيقها قد لاقى نجاحاً متفاوتاً.
在存在管理政策和设施的情况下,其成功应用的程度参差不齐。 - وقد لاقى الاتفاق بعض النجاح في تعزيز العلاقات السلمية بين الأطراف الموقعة عليها.
该协定在促进协定签署国之间的和平关系方面取得了一些成功。 - وقد لاقى القرار في الواقع تأييدا كاملا من قبل الجميع، مع تحفظات تكاد لا تذكر.
为此原因,这项决议几乎得到普遍支持,只有少数国家弃权。 - ويؤسفني أن أبلغ عن موت عضو نيبالي من القوة لاقى حتفه في حادثة سير.
我遗憾地报告,一名尼泊尔籍部队成员在一次交通事故中丧生。 - كما أن الالتزام المجدد بشمول قضايا اللاجئين الأطفال واللاجئات في التيار العام للقضايا الخاصة باللاجئين لاقى ترحيباً.
以难民儿童和难民妇女问题为主流活动的新承诺受到欢迎。
如何用لاقى造句,用لاقى造句,用لاقى造句和لاقى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
