查电话号码
登录 注册

قسّم造句

"قسّم"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وقد قسّم إجمالي المبلغ على الدول الأعضاء.
    全部款项已向会员国分摊。
  • وقد قسّم المبلغ الإجمالي على الدول الأعضاء.
    这笔批款已全部摊派给会员国。
  • قسّم بشكلٍ صحيح, هلا فعلت؟
    你给我好好玩
  • تخميني، أنه قسّم هذه السبائك في عدة مخابيء سرية.
    我认为他应该是把这些金条 分成好几堆储藏
  • فلقد قسّم الأمر، ليعيش كل من الزوجات والأزواج على جانب مختلف عن الجانب الآخر.
    隔离墙造成骨肉分离,使夫妻住在墙的两边。
  • وقد قسّم التقرير إلى خمسة أجزاء، يحتوي الجزء الأول منها على عرض لأهم المسائل الجاري تناولها.
    报告分为五节。 第一节介绍目前正在处理的主要事项。
  • ومنذ عام 1994، قسّم الإقليم إداريا إلى ثلاث ولايات هي ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور.
    1994年以来,该区在行政上划分为北、南和西达尔富尔三个州。
  • قبل أربع وستين سنة اتخذت الجمعية العامة القرار 181 (د-2)، الذي قسّم فلسطين إلى دولتين.
    六十四年前,大会通过了第181(II)号决议,把巴勒斯坦分为两个国家。
  • ولقد قسّم هذا التوجه المجتمع الدولي وقوّض جهوده الرامية إلى تنشيط مجال نزع السلاح وتعزيز عدم انتشار الأسلحة من جميع جوانبه.
    它使国际社会陷入分裂,破坏了从各方面振兴裁军工作和加强不扩散的努力。
  • ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الرابعة والستين لاتخاذ الجمعية العامة في عام 1947 القرار 181 (د-2) الذي قسّم أرض فلسطين إلى دولتين.
    今年是1947年大会通过关于巴勒斯坦土地划分为两个国家的第181(II)号决议的六十四周年。
  • وقد قسّم قرار الجمعية العامة 181 الصادر عام 1947 فلسطين إلى دولتين، ومما يؤسف له أن ما نفذ هو نصف ذلك القرار فقط.
    1947年的大会第181号决议将巴勒斯坦划分为两个国家,令人遗憾的是,只有一半的决议内容得以执行。
  • 9- وتعزيزا لفهم مبادئ تفسير الصور، قسّم المشاركون إلى مجموعات على أساس اقليمي، ودرست كل مجموعة حالة كان فيها لتفسير الصور الساتلية بصريا دور رئيسي.
    为了加强学员对图象判读原理的理解,培训班将他们按区域分成若干小组,每组研究卫星图像直观判读起关键作用的一个案例。
  • وفي هذا السياق، كانت قوات الاحتلال المغربية مرابطة داخل المنطقة الموجودة غرب الجدار الدفاعي الذي قسّم به المغرب الإقليم إلى جزأين.
    在此背景下,摩洛哥占领军驻扎在防卫沙墙以西内侧,摩洛哥用这堵墙将 " 领土 " 分为两部分。
  • والواقع أن الجدار الذي قسّم الأرض الفلسطينية المحتلة عرقل عمل الوكالة وحرم اللاجئين الفلسطينيين في قلقيلية وفي أماكن أخرى من الخدمات التي تقدمها الأونروا.
    隔离墙分割了被占巴勒斯坦领土的事实严重妨碍了救济工程处的工作,使盖勒吉利耶和其他地方巴勒斯坦难民无法得到近东救济工程处的服务。
  • ولكن ورغم أن مجلس الأمن لم يقم بأي تمييز عملي في تطبيقه للتدابير، فقد قسّم مع ذلك قائمة الأفراد والجماعات الخاضعين لجزاءات إلى قسمين أحدهما لحركة الطالبان والآخر لتنظيم القاعدة.
    但是,安理会虽然未对这些措施的实际应用加以区分,仍然将受制裁的个人和团体名单分成了两个部分,一部分针对塔利班,另一部分针对基地组织。
  • وقد قسّم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات نتائج مراجعات الحسابات التي أجريت في المكاتب القطرية إلى فئات حسب أنواع المسائل الرئيسية والمتكررة التي اتضحت من مراجعة الحسابات، فصنفها إما ضمن الخدمات الإنمائية أو الموارد المالية أو إدارة المشتريات والأصول.
    审计和调查处按关键审计问题和经常性审计问题对在国家办事处进行审计的结果分类,把这些结果分别归类为发展事务、财务资源以及采购和资产管理。
  • وذكر المقرر الخاص أيضا أن شعب سامي، بالرغم من أنه عانى تاريخا قسّم أراضيه وشعبه بين أربع دول، فقد بذل جهودا ملحوظة لصون وتعزيز الروابط عبر الحدود الوطنية وتحقيق مصالحه من حيث كونه شعبا واحدا.
    特别报告员还指出,萨米人尽管在历史经历了其领土和人民被分割在四国境内的遭遇,但已作出了重大努力,以维护和加强跨界纽带,促进作为一个民族的利益。
  • ومن الناحية العملية، فان عبء العمل على عاتق اﻷمانة سوف يكون مساويا تقريبا للمقدار نفسه من العمل الذي ﻻ بد من القيام به سواء عولج الموضوع كليا على مستوى اللجنة ابان الدورة التالية أو قسّم بين تلك الدورة واجتماع فريق عامل في مرحلة سابقة.
    在实务方面,秘书处的工作量将大致相当,因为不管是完全由委员会一级在下届会议上处理还是该届会议与此前的工作组分开处理,都必须做同样多的工作。
  • وفي اليوم الثاني، قسّم الخبراء إلى فريقين عاملين، ركّز أحدهما تحديدا على جوانب التقييم المتعلقة بخفض الطلب، واضطلع الفريق الآخر باستعراض مفصّل للمعلومات المتعلقة بتدابير المراقبة الأخرى التي تتناولها خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    第二天,专家们分成两个工作组,一个集中精力专门讨论评价的减少需求方面,另一个详细审查与大会第二十届特别会议通过的各项行动计划和措施所涉其他管制措施有关的信息。
  • " وفي العام الماضي، احتفل الشعب الفلسطيني رسميا بالذكرى السنوية الستين لاتخاذ الجمعية العامة للقرار 181 (د-2) في عام 1947، الذي قسّم فلسطين التاريخية وأدى إلى الظلم والمأساة التي فرضت على شعبها في عام 1948، المعروف بعام النكبة.
    " 去年,巴勒斯坦人民庄严纪念了大会在1947年通过第181(II)号决议60周年,该决议对古老的巴勒斯坦实行分治,导致在1948年将被称作大灾难的不公正和悲剧强加给其人民。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قسّم造句,用قسّم造句,用قسّم造句和قسّم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。