查电话号码
登录 注册

قانون الممتلكات造句

造句与例句手机版
  • فازت بجائزة " أكثر الطلاب تفوقاً " في قانون الممتلكات العقارية
    获得不动产法最优秀学生奖
  • (د) قانون الممتلكات والالتزامات
    (d) 财产及义务法
  • قانون الممتلكات الإسكانية الجماعية.
    《共有财产法》。
  • وقد أحرز تنفيذ قانون الممتلكات تقدما كبيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    在本报告所述期间,财产法实施情况取得了重大进展。
  • وقد تطرق مشروع قانون الممتلكات الزوجية لهذه المشكلة كما جاء تحت النقطة 2-1.
    第2.1点讨论的《婚姻财产法》解决了这个问题。
  • وفي بعض الدول يقضي قانون الممتلكات غير المنقولة بأن يُعطى مانح الرهن العقاري إشعارا بالحق الضماني.
    在某些国家,不动产法律要求向土地抵押的设保人发出担保权通知。
  • وأول اﻷولويات التي أعتزم القيام بها بعد اﻻنتخابات هي ضمان اﻻنتهاء من قانون الممتلكات الﻻزم في جمهورية صربسكا.
    在选举之后,我的最优先事项是确保斯普斯卡共和国制定了必要的财产法。
  • ويرحب بصياغة قانونَي الغابات ومصائد الأسماك ويحث على أن يكون هناك تساوق بين هذين القانونين ومشروع قانون الممتلكات العقارية.
    他欢迎起草森林法和捕鱼法,鼓励这些法律与《不动产法案》保持一致。
  • وبصرف النظر عما تقدم، فإن مشروع قانون الممتلكات الزوجية لعام 2012 لم يناقش بعد في البرلمان.
    尽管存在上述情况,但2012年《婚姻财产法案》还有待于在议会进行辩论。
  • وعلى أي حال، لا يوجد في الدليل ما يؤثر على قانون الممتلكات الفكرية أو تشغيل السجلات المتخصصة.
    无论如何,《指南》根本不会影响知识产权法,也不会影响专门登记处的运行。
  • وتأسف أيضاً لعدم اعتماد الدولة الطرف مشروع قانون الممتلكات الزوجية (المواد 2 و3 و23 و26).
    委员会还感到遗憾的是,缔约国没有通过《婚姻财产》议案(第2、3、23和26条)。
  • ورد في التقرير ذكر قانون الممتلكات (العلاقات) لعام 1976، الذي ينظم توزيع الممتلكات عند فسخ العلاقات (الفقرة 381).
    报告提到涉及家庭关系解除后财产分割问题的1976年《财产(关系)法》(第381段)。
  • وورد في التقرير ذكر قانون الممتلكات (العلاقات) لعام 1976 الذي ينظم توزيع الممتلكات عند فسخ العلاقات (الفقرة 381).
    报告提到涉及家庭关系解除后财产分割问题的1976年《财产(关系)法》(第381段)。
  • وقد يكون من الصعب التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مجموعة تعاريف تصلح لكل النظم القانونية في مجال قانون الممتلكات والمعاملات المضمونة.
    就一套可以适用于财产法和担保交易法领域所有法律制度的定义达成共识可能相当艰难。
  • وقد اعتمد البرلمان مؤخرا قانون الممتلكات (الخاصة بالزوجين) الذي سيطبق قريبا، وبموجبه يجري التقسيم العادل للأملاك بين الزوجين في حالة فسخ الزواج.
    最近议会通过了(婚姻)财产法,该法即将生效,允许在解除婚姻关系时平等分配双方财产。
  • فعدم تطبيق قانون الممتلكات الزوجية في حالة الأفراد الذين يختارون العيش خارج الإطار القانوني للزواج مع شركاء من الجنس الآخر، لا يشكل تمييزاً بالمفهوم الوارد في المادة 15 من الميثاق.
    未婚同居异性被排除在《婚内财产法》之外不是《宪章》第15条意义内的歧视。
  • ولهذا السبب، يحيل مشروع الدليل إلى قانون الممتلكات الفكرية فيما يتعلق بأي تضارب بين جزئه العام وقانون الملكية الفكرية.
    因此,如果指南草案的一般性建议部分和知识产权法两者出现不一致,指南草案应以知识产权法的规定为准。
  • الحاجة إلى تقدير الأثر الذي يمكن أن يكون سلبياً على قانون الممتلكات (العلاقات) لعام 1976 بالنسبة للمرأة ولا سيما المرأة التي تربطها علاقات الأمر الواقع
    需要评估1976年《财产(关系)法》可能对妇女,尤其是对有事实关系的妇女产生的不利影响
  • ومراعاة لقانون الممتلكات غير المنقولة، تُعطى معظم الدول في هذه الحالة الأولوية للحق الذي أنشئ وأصبح نافذا تجاه الأطراف الثالثة بموجب قانون الممتلكات غير المنقولة.
    在这种情况下,大多数国家遵从不动产法,规定按不动产法设定并取得对抗第三方效力的权利优先。
  • 13- وكان مشروع قانون الممتلكات الأسرية قيد النظر في عام 1995، ويرمي هذا القانون إلى توفير قواعد جديدة لتقسيم الممتلكات عند انهيار وحدات أسرية معينة.
    1995年,《家庭财产法案》正在审议,其目的是对某些家庭单元解体时的财产分割作出新的规则。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قانون الممتلكات造句,用قانون الممتلكات造句,用قانون الممتلكات造句和قانون الممتلكات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。