查电话号码
登录 注册

فترة حمل造句

造句与例句手机版
  • يعتبر باطﻻ أي إجراء تسريح يمارسه رب العمل خﻻل فترة حمل العاملة وحتى انقضاء ثﻻثة شهور من تاريخ الوضع.
    雇主在女职工怀孕期间将其辞退属无效。
  • أثناء فترة حمل الزوجة، أو خلال السنوات الثلاث التي تعقب ولادة طفل نتيجة هذا الزواج (المادة 90 من قانون الأسرة).
    怀孕和小孩不满3周岁的妻子(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第90条)。
  • ويقيد القانون حق الزوج في طلب الطلاق بدون موافقة الزوجة خلال فترة حمل الزوجة وخلال سنة واحدة بعد ميلاد طفل لهما.
    立法禁止丈夫在妻子怀孕期间和孩子出生后一年内未经妻子同意要求离婚。
  • 2-3 وكانت فترة حمل ل. م. ر. قد بلغت 14 أسبوعاً ونصف الأسبوع تقريباً لدى وصولها إلى مستشفى سان مارتن.
    3 L.M.R.被送到San Martín医院的时候已有近十四周半的身孕。
  • 409- وتمنح النساء اللاتي وضعن مولوداً بعد فترة حمل تراوحت بين 22 و28 أسبوعاً إعانة أمومة لمدة 28 يوماً تقويمياً اعتباراً من تاريخ الولادة.
    怀孕22周至28周期间分娩的妇女,从分娩之日起得到28天的产妇补助金。
  • ولإجراء مقارنة مع شخص طبيعي، فإن عملية التسجيل هي بمثابة فترة حمل للشركة، وأن تأسيسها، بعد الانتهاء من هذه العملية يشكل ولادتها؛ وأن إصدار شهادة التأسيس هي شهادة ميلادها().
    可用自然人打个比喻,登记过程就是公司的孕育过程;在完成这一过程后,注册便是该公司的诞生;注册证书就是其出生证。
  • إذ تنص المادة 45 من القانون أنه " لا يجوز للزوج أن يتقدم بطلب طلاق خلال فترة حمل زوجته، أو في غضون سنة واحدة بعد الإنجاب أو في غضون ستة أشهر بعد إنهاء الحمل.
    第45条规定 " 女方在怀孕期间、分娩后一年内或者终止妊娠后六个月内,男方不得提出离婚。
  • وعلى الرغم من أن النساء يتمتعن بتكافؤ الفرص في التعليم، فإن العديد منهن ما زلن يجدن أنه من الصعب أن يبقين في سوق العمل أثناء فترة حمل الطفل وتربيته، وأن يوفقن كذلك بين مسؤوليات العمل والأسرة.
    尽管妇女已实际享受到平等的教育机会,但许多妇女在生育和哺乳期间仍难以留在劳动市场,也无法兼顾工作和家庭责任。
  • وتوفير وسائل محلية للسيطرة على الحمى من خلال التزويد المجاني لحزمة العلاج للأطفال عن طريق التوزيع الأهلي، والوقاية من الملاريا ومعالجتها أثناء فترة حمل النساء قد أصبحا جزءا من تدخل الحكومة.
    通过社区分配办法为儿童提供免费的全套疟疾治疗,对发烧病例进行家庭治疗,以及预防和控制在妊娠期间感染疟疾,也是政府干预的一部分。
  • فإذا لم توافق الزوجة على الطلاق، فإنه لا يمكن للزوج طلب فسخ الزواج في فترة حمل زوجته وبعد انقضاء عام على ولادة الطفل، بشرط أن يولد حيا وأن يكون لا يزال حيا (المادة 34 من قانون الأسرة).
    在妻子孕期间和子女出生一年之内(如果子女出生时存活并一直存活),如果妻子不同意离婚,丈夫不得要求离婚(《家庭法》第34条)。
  • (ك) تصميم وتنفيذ برامج لتوفير التعليم والخدمات الاجتماعية والدعم للمراهقات الحوامل والأمهات المراهقات لتمكينهن من مواصلة وإتمام تعليمهن وحمايتهن من التمييز، فضلا عن كفالة فترة حمل صحية ومأمونة؛
    (k) 制订和执行方案,以向怀孕少女和未成年母亲提供教育、社会服务和支助,使其能够继续并完成学业,并保护她们不受歧视,此外确保有一个健康、安全的妊娠期;
  • 47- وتخضع مسألة الإجهاض للقرار رقم 50 " بشأن الموافقة على إجراء الإجهاض " الذي أصدره وزير الصحة سنة 1994، وينص على أن إنهاء الحمل يتم بناء على طلب المرأة بعد فترة حمل أقصاها 12 أسبوعاً.
    自1994年起,与堕胎有关的问题受卫生部第50号 " 堕胎程序审批 " 令管辖。 该指令规定,可应妇女要求,在妊娠12个周内终止妊娠。
  • (ك) تصميم وتنفيذ برامج لتوفير التعليم، بما في ذلك إمكانية الحصول على التعليم الجيد، والخدمات الاجتماعية والدعم للمراهقات الحوامل والأمهات المراهقات لتمكينهن من مواصلة وإتمام تعليمهن وحمايتهن من التمييز، فضلا عن كفالة فترة حمل صحية ومأمونة؛
    (k) 制订和执行方案,以向怀孕少女和未成年母亲提供教育包括优质教育、社会服务和支助,使其能够继续并完成学业,并保护她们不受歧视,此外确保有一个健康、安全的妊娠期;
  • ويدفع هذا البدل لمدة اﻻثنى عشر شهرا اﻷولى لفترة الحمل والوﻻدة اﻷولى ، ولمدة ٨١ شهرا لفترة الحمل والوﻻدة الثانية ، ولمدة ٤٢ شهرا لفترة الحمل والوﻻدة الثالثة ، ولمدة ٢١ شهرا لكل فترة حمل ووﻻدة تالية .
    第一次怀孕和分娩,头12个月可以领取补助,第二次怀孕和分娩,可领取18个月的补助,第三次怀孕和分娩,可领取24个月的补助,以后每次怀孕和分娩,分别领取12个月的补助。
  • إن ما حدث مؤخرا في جامايكا من وصول عدد كبير من اللاجئين، ومنهم نساء كان بعضهن في فترة حمل متقدمة، تنبيه واضح إلى العواقب السيئة للمنازعات المسلحة على المرأة، وأهمية قيام مجتمع ديمقراطي مستقر كأساس اجتماعي وسياسي أوّلي لتحقيق النهوض بالمرأة.
    最近大批难民进入牙买加,其中包括妇女,有些妇女处于妊娠后期,这提醒我们武装冲突给妇女带来的悲惨后果,以及稳定的民主社会作为提高妇女地位的基本社会政治框架的重要性。
  • " (ك) تصميم وتنفيذ برامج لتوفير التعليم، بما في ذلك إمكانية الحصول على التعليم الجيد، والخدمات الاجتماعية والدعم للمراهقات الحوامل والأمهات المراهقات لتمكينهن من مواصلة وإتمام تعليمهن وحمايتهن من التمييز، فضلا عن كفالة فترة حمل صحية ومأمونة؛
    " (k) 制订和执行方案,以向怀孕少女和未成年母亲提供教育包括优质教育、社会服务和支助,使其能够继续并完成学业,并保护她们不受歧视,此外确保有一个健康、安全的妊娠期;

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用فترة حمل造句,用فترة حمل造句,用فترة حمل造句和فترة حمل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。