查电话号码
登录 注册

فترات الهدوء造句

造句与例句手机版
  • ومن شأن فترات الهدوء أن تكون بمثابة نموذج ييسر الاضطلاع بالأنشطة الإنسانية الأخرى أثناء الأعمال العدائية.
    并可以以此为例,推动敌对行动期间的其他人道主义活动。
  • 58- وأُشير إلى أن عدة آلاف من المشردين داخلياً عادوا أيضاً في أوقات مختلفة من العام الماضي إلى مقديشو في فترات الهدوء المؤقت التي تخللت القتال.
    有报告说,去年在几次战斗间歇时,几千名国内流离失所者返回了摩加迪沙。
  • وأعرب بعض الأعضاء عن الشكوك نظرا للتجربة السلبية التي تم المرور بها في السابق عندما استخدم الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا فترات الهدوء هذه لإعادة بناء قدراته العسكرية.
    安理会一些成员鉴于过去安盟利用间歇时间重建军力的反面经验,提出了疑问。
  • وينبغي تفهم الإجراءات المتوقعة من جميع الأطراف المعنيين خلال الأزمات المالية قبل أن تندلع هذه الأزمات، ليتم بذلك التخفيف من الاضطراب خلال فترات الهدوء وفترات الأزمة.
    在金融危机爆发以前就应当理解有关各方在金融危机期间应当采取的行动,从而减少平时和危机期间的不确定性。
  • وأشار إلى أن المظاهرات قطعت إحدى أطول فترات الهدوء في السنوات الأخيرة، وأعاد تأكيد التزامه بمكافحة الإفلات من العقاب والفساد، وتعزيز العدالة، احتراما لمبدأ الفصل بين السلطات.
    他还指出,示威打断了近年来平静最长的时期之一,并重申承诺打击有罪不罚和腐败现象并促进司法,尊重分权原则。
  • إلا أن حالات التأخير جراء أنشطة وسيطة متنوعة في جدول التشييد الزمني أسفرت عن فقدان الكثير من فترات الهدوء أو ' الفسحة الزمنية` في الجدول الزمني.
    但施工进度中插入了各种中间活动,导致用掉了施工进度中的大部分闲置或 " 浮动 " 时间。
  • ووفقاً للدراسة المذكورة أعلاه، فقد استُنتج أنه خلال فترة زمنية أطول، تمتد من عام 2000 إلى عام 2008، كانت إسرائيل هي التي تخرق فترات الهدوء في 79 في المائة من حوادث العنف المتبادل.
    根据上述研究报告,在更长的时间内,从2000年到2008年,人们发现,79%的暴力互动的事件是以色列先打破了暴力的停顿。
  • ولكن كما تبين أكثر من مرة خلال السنوات الأربع المنصرمة وكما تبدى للأسف مرة أخرى في الشهر الحالي، غالبا ما تعقب فترات الهدوء الطويلة على امتداد الخط الأزرق سلسلة من أعمال القتال.
    但是,四年来发生的事件多次表明,蓝线沿线出现相当长的平静期以后,随之而来的常常是几起敌对事件,本月发生的事件不幸地再次证明了这一点。
  • واستُحدثت نُهُج ابتكارية لجعل التلقيح أمرا ممكنا في المناطق التي ينعدم فيها الأمن. وبفعل التنسيق مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية، أتيحت فرص لتلقيح الأطفال في مناطق النزاع أثناء فترات الهدوء النسبي.
    为了在不安全的地区进行免疫接种,世卫组织采取了一些富有创意的做法,与国际安全援助部队协调,已经在相对平静时期为冲突地区的儿童进行免疫接种。
  • ومع أن الفريق لم يجد أي دليل على أن الجبهة تعمل على استخراج الماس في إطار سياسة اقتصادية، فمن الواضح أن مجموعات صغيرة من مقاتليها (بعضهم عمال مناجم سابقون كانوا يعملون لقاء نسبة من الماس الخام) قاموا باستخراج الماس من تلقاء نفسهم وبصورة غير نظامية أثناء فترات الهدوء التي شهدها القتال.
    小组未发现任何证据,证明利比里亚人和解与民主团结会把开采钻石作为一项经济政策,但是小股战斗人员(其中一些为前矿工)显然在战斗间隙随时自行开采。
  • وتشير تقديرات القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى أنه سيقع على مدار فصل الصيف نشاط حركي جوهري، ولكن في ظل عدد أكبر من فترات الهدوء بين الهجمات، حيث يتزايد تكرار اضطرار المتمردين إلى الراحة وإعادة التزود بالإمدادات بسبب تزايد الحركة والنشاط في العمليات المهمة التي تشنها قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية.
    安全部队的评估称,相当活跃的活动仍会在夏季发生,但由于安全部队和安援部队留在战场的人员增多和军事行动节奏加速,使得叛乱分子被迫增加休息和加紧再补给,各次攻击之间的休整次数将会增多。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用فترات الهدوء造句,用فترات الهدوء造句,用فترات الهدوء造句和فترات الهدوء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。