فاقة造句
造句与例句
手机版
- انها أكثر فاقة مرت بأحد طلاب مدرستنا
那个人现在是学校最贫困的 - لا بد أن تكون سرعته فاقة .
多层次。 5 公斤轻。 - كما أن الأسر المعيشية المفتقرة إلى الجيل الثاني تعيش في فاقة نسبيا.
隔代家庭往往也相对贫穷。 - عالم بدون حرب، بدون فاقة بدون قتل، بدون إغتصاب
没有战争、没有贫穷 没有谋杀、没有强暴 一个没有苦难的世界 - أود أن أخبركم بأنكم، حيثما تعيشون، لكم الحق في أن تكبروا بلا فاقة أو جوع.
我谨告诉你们,无论你们生活在什么地方,你们都有权利免受贫穷和饥饿。 - وتسعى الرابطة إلى مكافحة الظلم بمشاطرة المخذولين من الناس وأشدهم فاقة حياتَهم والعيش معهم جنبا إلى جنب.
本协会力图通过与最贫穷和被社会抛弃的人同甘共苦,与非正义进行斗争。 - وما من شخص أو مجتمع أو بلد سيكون بمأمن، إذا كان الآخرون يعيشون في فاقة وصراع.
任何人、任何社会、任何国家都不能安全,如果还有人生活在极端贫困和冲突中。 - استصلاح المأوى - لم يرد خلال الفترة المشمولة بالتقرير تمويل جديد من المانحين لمساعدة الأسر التي تعاني من فاقة شديدة لتحسين المأوى الذي هو دون المستوى المطلوب.
住房修复.本期没有收到帮助最贫困家庭改善不合标准住房的新捐资金。 - وأشارت فضلاً عن ذلك إلى أن الأمية تتعلق بالنساء والفتيات بصفة خاصة، وأن غالبية الأشخاص الذين يعيشون في فاقة هم من النساء.
另外,她提醒说,文盲特别影响到妇女和女孩,并且大部分生活在赤贫中的人是妇女。 - وإذا كانت بعض هذه الممارسات تنتمي حاليا إلى الماضي إﻻ أنها تركت شعوباً بأسرها تعاني من فاقة تامة وبدون أي تعويض.
虽然其中有些做法目前已成为历史陈迹,但它们却使整个民族陷入了毫无补救的赤贫状态。 - 122- ووفقاً لإذاعة أوكابي، يعيش النساء في ظل فاقة تامة وفي إطار شعور بالقلق إزاء استغلالهن على نحوٍ يتسم بالوقاحة.
根据OKAPI电台的广播,妇女们愁肠百结,生活在一贫如洗、人身遭到可耻剥削的环境中。 - وانتهت الدراسة أيضا إلى أن المسنين الذين يعيشون بمفردهم في البلدان النامية يعيشون في فاقة نسبيا، على نحو ما تدل عليه المعلومات المتعلقة بأسباب الراحة لدى الأسر المعيشية.
该报告也发现,在发展中国家内,独居老人处境相对不利,这从关于家用设施的资料中看得出。 - ومع ذلك فإنه لم يتحقق شيء من ذلك بالفعل والعقد يشرف على الانقضاء بعد عامين، ولا يزال 1.2 من بلايين الأشخاص يعيشون في فاقة ساحقة.
现在离消除贫穷十年结束还剩下两年时间,但这种情况并未发生,十二亿人口仍继续生活在极度贫困之中。 - ونتيجة لذلك، فإن العمليات الإنسانية غير قادرة على التنقل، أو تُضطر إلى نقل الموظفين تاركة بذلك مئات الآلاف يعيشون في فاقة بلا إمكانية حصول على المساعدات الإنسانية.
因此人道主义工作不能开展或者被迫迁移工作人员,从而使得数十万处于困境的人享受不到人道主义援助。 - وشهد أيضاً الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، لكن يظل الاحتفال بالحدث الأخير أجوفاً، طالما استمر الفلسطينيون في العيش في فاقة ومحرومين من حقوق الإنسان.
然而,只要巴勒斯坦人继续生活在穷困中,只要他们的人权继续被剥夺,庆祝《世界人权宣言》六十周年就是毫无意义的。 - ومما يثير مخاوف اللجنة أن هؤلاء الأطفال كثيراً ما يكونون من ضحايا الاتجار، حيث يستغلون في أغراض التسول ويعرضون لشتى ضروب الإيذاء البدني والنفسي ويعيشون في ظروف صحية مزرية وفي فاقة شديدة.
委员会关注的是,这些儿童往往是贩运的受害者,行乞受剥削,身心受到虐待,生活条件肮脏、严重贫困得令人震惊。 - وينبغي ألا يغفر لنا - إذا لم نحقق هذا الوعد، وإذا لم نتشاطر هذا الرخاء مع أشد الناس فاقة بيننا.
我们生活在一个具有空前希望和繁荣的时代。 如果我们不能实现这一希望,如果我们不能同我们中间最需要的人分享这一繁荣,我们将得不到原谅,而且我们不应该被原谅。 - 76- وتكفل المادة 12 من الدستور حق كل فرد في الحصول على المساعدة القانونية، في حين يحق لمن يعانون فاقة مالية الحصول على معونة قانونية " مجانية " ، ولا أقل من المعونة القانونية التي تدفع الدولة مصاريفها.
《宪法》第12条保证每个人都有权获得法律协助,而经济困难人士有权获得 " 免费 " 法律援助,至少是由国家付款的法律援助。 - زد على ذلك أنه لا يحمل في حد ذاته أي انتقاص من قيمة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، خصوصاً وأن الكل يؤكد اليوم ويعترف أكثر فأكثر بأن أي شخص يعيش في حالة فقر مدقع أو فاقة شديدة إنما يواجه حالة لا تختلف في كثير من جوانبها عن حالة شخص يتعرض لأبشع الفظائع أو للتعذيب.
它本身绝没有减低经济、社会、文化权利的价值:目前的确越来越肯定和承认,生活在赤穷和急需状态下的人,在很多方面可以同遭到暴行和酷刑的人的处境相类似。
如何用فاقة造句,用فاقة造句,用فاقة造句和فاقة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
