查电话号码
登录 注册

غير طوعي造句

造句与例句手机版
  • IRPs أشخاص يعاد توطينهم بشكل غير طوعي
    IRPs 自愿迁居者
  • على أنه حدثت أيضا حالات اغتصاب للاجئات واتصال جنسي غير طوعي بهن.
    但是,还发现有强奸和其他非自愿的性接触的情况。
  • ويرى المصدر أن محمد ديحاني كان ضحية اختفاء قسري أو غير طوعي خلال هذه الفترة.
    来文方称,在此期间,Dihani先生是强迫或非自愿失踪的受害者。
  • ويجري تجنيدهم بشكل طوعي أو غير طوعي من قبل الدولة أو قوات على هامش الدولة.
    他们可能主动或被动地参加,志愿或非志愿地受到国家或国家边区部队的征募。
  • (د) أن عليها مقاضاة جميع من يعتقد أنهم ارتكبوا أعمال اختفاء قسري أو غير طوعي إذا ثبتت صحة
    如证明确实发生这种案件,应起诉所有犯下被迫失踪或非自愿失踪罪行者;
  • زيادة التوعية بحقوق الأشخاص المعاد توطينهم بشكل غير طوعي وبحقوق إعداد كراسات معلومات وتوزيعها على جميع الأقاليم؛
    提高人们对非自愿移徙者和流离失所者权利的认识。 编写传单并向各州分发传单;
  • (د) أن عليها مقاضاة جميع من يعتقد أنهم ارتكبوا أعمال اختفاء قسري أو غير طوعي إذا ثبتت صحة ذلك الاعتقاد؛
    如证明确实发生这种案件,应起诉所有犯下被迫失踪或非自愿失踪罪行者;
  • وغالبية الأشخاص الذين أعيد توطينهم على نحو غير طوعي المسجلين في روسيا هم من ذوي العرق الروسي ويمثلون 65.8 في المائة من مجموع السكان.
    俄罗斯登记的非自愿迁移者大多为俄罗斯族,占总数的65.8%。
  • وقد أحيط علماً بحدوث 110 حالة اختفاء غير طوعي وجرى تسجيل 98 حالة منها في مراكز شرطة مختلفة.
    至今,已经注意到110起非自愿失踪事件,其中98起已在各警察局登记备案。
  • وقال إن انعدام الجنسية وﻻ سيما عندما يكون ذلك بطريق غير طوعي يمكن أن تترتب منه آثار مهمة على حقوق اﻹنسان لﻷفراد.
    国籍的丧失,特别是非自愿丧失国籍,对该个人的人权可能有重大的影响。
  • وأكّدت المحكمة في وصولها إلى هذا الاستنتاج على عوامل مثل كون الإجراء غير طوعي ويُتَّخَذ في غياب المدين.
    法院在得出这一结论时强调的因素是该程序是在债务人缺席的情况下非自愿进行的。
  • وبالتالي، فينبغي، منطقيا، بالنسبة للتعويض عن إنهاء الخدمة بشكل غير طوعي قبل انتهاء المدة، أن يقتصر على الجزء المتبقي من مدة الخدمة؛
    因此,从逻辑上讲,对任期未满前非自愿离职的补偿应限于任期未满那部分;
  • وقد يكون تنقل أسر الترحال غير طوعي إذا ما طُردوا بسبب اعتبار إقامتهم غير مشروعة.
    流动人口家庭的迁徙可能是非自愿的,这种迁徙是在这些人因其住宅被认定属于非法而遭驱逐后发生的。
  • ٧٦٣- ومنذ إنشاء الوﻻية، أبلغ عن ٣٥١ حالة اختفاء قسري أو غير طوعي إلى الفريق العامل، تم توضيح ٠٧ حالة منها.
    自工作组成立以来,共收到了153起被强迫或非自愿失踪案件,其中70起案件已得到澄清。
  • ومنذ بدء ولاية الفريق العامل بلغته إفادات عن 172 حالة اختفاء قسري أو غير طوعي في تركيا، منها 79 حالة تم إيضاحها.
    自成立以来,工作组收到了172起土耳其的被强迫或非自愿失踪案件,其中79起获澄清。
  • وعﻻوة على ذلك، تؤدي إعادة تنظيم الديون بشكل غير طوعي الى تقويض الجدارة اﻻئتمانية وربما تزيد من تكاليف الوصول الى اﻷسواق الدولية في المستقبل " )٤١(.
    另外,非自愿的债务整顿将有损借贷信誉,而且可能会增加今后进入国际市场的成本。 14
  • وبما أن سلفادوريا من بين أربعة مهاجر خارج البلد، فإن التعامل مع العائدين بشكل غير طوعي أصبح مسألة أولوية.
    39.由于四分之一的萨尔瓦多人是移居国外的移民,因此,处理自愿返回者的问题就成为一个优先事项。
  • واستطرد قائﻻ انه لم يجر تنفيذ برنامج غير طوعي ﻻنهاء خدمات الموظفين ﻷن التخفيض الضروري في الميزانية قد تحقق من خﻻل اﻻنهاء الطوعي للخدمات واعادة توزيع الموظفين .
    由于通过自愿离职和工作人员重新分配实现了必要的预算削减,因此没有实施非自愿离职方案。
  • وردت الصين من بين ما ردت به بأن قانون الصحة العقلية لعام 2012 ينص بوضوح على الظروف التي قد يكون فيها الإيداع في المستشفيات والعلاج الطبي بشكل غير طوعي أمراً مناسباً(77).
    中国除其他外答复说,2012年《精神卫生法》明确规定了非自愿住院医疗措施的适用条件。
  • عدم إخضاع أي شخص مريض لقيود بدنية أو لحبس غير طوعي دون تدخل وترخيص من السلطة المختصة في المجالين الطبي والقانوني ودون علم أسرته بذلك.
    在未经主管医疗和法律当局的干预和授权下,且未在病者家属的知情下,不得对病者进行人身约束或非自愿隔离;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用غير طوعي造句,用غير طوعي造句,用غير طوعي造句和غير طوعي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。