查电话号码
登录 注册

غير تابع造句

造句与例句手机版
  • أجل، حسنًا، إنّه غير تابع لأحد الآن.
    那他现在不是什么成员了
  • القيام بدور رائد في كيان غير تابع للأمم المتحدة
    在非联合国实体中担任领导职务
  • (ز) نقل الشخص المحتجز إلى موقع غير تابع للدولة وغير مجهز للاستعمال كمكان للاحتجاز؛
    将被拘留者转送到不具备拘留场所设施的非公开地点;
  • ويتولى إدارة السجون شخص مدني من وزارة الأمن وهو غير تابع لرئيس حراس السجن.
    监狱机构的管理者是隶属于安全部的文职官员,他不必向监狱长通报账务情况。
  • أخضعت العلوم والتكنولوجيا البحرية لتوجهات التمويل المطبقة في السنوات القليلة الماضية، على أي نشاط غير تابع للقطاع الخاص.
    海洋科学和技术在近年中遭到的筹资问题和任何非私有部门面临的问题一样。
  • ولا تشكل الإشارة إلى وضع يدعو إلى القلق توصيفا قانونيا له، ولا تؤثر الإشارة إلى طرف غير تابع لدولة في مركزه القانوني().
    称某一局势令人关切并不是一种法律认定,提到某一非国家当事方也不影响其法律地位。
  • (1) أثناء إبحار السفينة في أعالي البحار أو وجودها في إقليم غير تابع لأي دولة، أو أثناء وجود الطائرة في ذلك الإقليم أو تحليقها فوقه،
    ⑴ 船只在公海上或在不属于任何国家的领土上,或飞机在该领土境内或者上空,或
  • وفي عامي 1999 و 2000 حصلت المنظمة أيضا على عدة منح لمساعدتها في إعداد ونشر تقرير غير تابع للأمم المتحدة عن حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية.
    1999年和2000年,HRA还收到几笔赠款,协助创建和出版一本非联合国的关于人权和跨国公司的报告。
  • (3) إذا ارتُكبت الجريمة على ظهر سفينة فنلندية أثناء إبحارها في أعالي البحار أو لدى وجودها في إقليم غير تابع لأي دولة، أو على متن طائرة فنلندية أثناء وجودها في ذلك الإقليم أو تحليقها فوقه، أو
    ⑶ 在公海或不属于任何国家的领土上的芬兰船只或在该领土境内或上空的芬兰飞机上实施犯罪,
  • وفي حال نقل هذا النوع من السفن من بلد تابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى بلد غير تابع لها، يكون الحظر المنصوص عليه في اتفاقية بازل ساري المفعول ويكون النقل ممنوعاً.
    当这类船只从一个经合发组织国家转往一个非经合发组织国家时,即可适用巴塞尔的禁令并禁止这种移动。
  • ولما كانت الجامعة قد أعربت للمحكمة عن اهتمامها بالمبنى، فمن غير المحتمل أن تنظر في السماح بانتقال إدارة المبنى إلى كيان آخر غير تابع للأمم المتحدة عند رحيل المحكمة.
    由于大学已向前南法庭表达过对该楼的兴趣,因此它不可能会考虑在前南法庭离开后,允许将大楼的管理权转交给不属于联合国的实体。
  • وإذا ارتُكبت الجريمة في إقليم غير تابع لأي دولة، يشترط لإنزال العقوبة أن يكون ذلك العمل من الأعمال التي يعاقب عليها القانون الفنلندي بالسجن لأكثر من ستة أشهر.
    若是在不属于任何国家的领土上实施了犯罪行为,则予以惩处的一个前提条件是,根据芬兰法律的规定,这一行为可处以6个月以上监禁。
  • ولكنه حتى بموجب قانون الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية، الذي يطبق على شعب غوام دون موافقته، فغوام هي " إقليم غير تابع " ، من ممتلكات الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية ولكن ليس جزءا منها.
    但根据未经关岛居民同意便被使用的美国法律,关岛是 " 未并入的领土 " , 是占有,但不是美国的一部分。
  • وفي حين أن هذا التغيير لا يضمن عدم حدوث أخطاء عند نقل التعليمات، فإن البداية الرقمية الوحيدة الخاصة بالأمم المتحدة قد تمنع إيداع الأموال في حساب غير تابع للأمم المتحدة، وذلك ما دامت الأرقام الثلاثة الأولى من الحساب صحيحة.
    尽管这种改变不能确保转帐指令不会发生错误,但只要帐号头三位数正确,这种独特的联合国前缀号码就可预防资金存入非联合国帐户。
  • ولا تشكل الإشارة إلى حالة ما توصيفا قانونيا لها، ولا تؤثر الإشارة إلى طرف غير تابع لدولة في مركزه القانوني().
    " 局势 " 的说法并不是一种法律认定,且 " 非国家当事方 " 的说法也不影响该当事方的法律地位。
  • وعلى وجه الخصوص، قرر المجلس أن الأسلحة أو المعدات العسكرية التي تباع أو تورّد حصرا من أجل تطوير قوات الأمن يجب ألا يعاد بيعها أو نقلها أو إتاحة استخدامها لأي شخص أو كيان غير تابع لخدمة قوات الأمن.
    特别是,安全理事会决定仅为发展安全部队出售或提供的武器或军事装备不得转售、移交或提供给不在联邦政府安全部队服役的任何个人或实体使用。
  • وقال إن المغرب انتهك مبدأ الشرعية الدولية، باحتلاله إقليما غير تابع له، حيث يمارس انتهاك حقوق الإنسان في وجود بعثة للأمم المتحدة، التي لم تستطع تنفيذ المهمة المناطة بها، ألا وهي تنظيم استفتاء حول تقرير المصير.
    摩洛哥违反国际法原则,占领了不属于它的领土,在联合国特派团在场的情况下,在该领土内侵犯人权,特派团也无法执行肩负的就自决问题举行全民投票的任务。
  • وفي خمسة تقارير من تقارير المراجعة، أثيرت مسائل تتعلق بتفويض سلطة الشراء، مثل تفويض السلطة إلى فرد غير تابع للبرنامج الإنمائي، أو عدم الامتثال لمتطلبات زيادة تفويض السلطة، أو إعادة تفويض السلطة دون موافقة، أو توقيع العقود من جانب أشخاص لا يملكون السلطة المفوضة بتوقيع العقود.
    5份审计报告提出采购授权问题,比如,将采购权授予不属于开发署的个人,不按照规定追加授权,未经批准转授权力或未经授权者签署合同等。
  • وقد أخذت اليونيسيف بجدية تامة التزامها بدعم نظام المنسقين المقيمين ورشحت عددا من أكفأ موظفيها تم اختيار ٤ منهم وهم اﻵن بين ١١ مرشحا غير تابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أصل ٣٥ ترشيحا قدمت بنهاية عام ١٩٩٧.
    儿童基金会认真承担义务,支持驻地协调员系统,提名了若干最精通业务的工作人员作为候选人。 1997年底,在35个提名人员中,儿童基金会有4名候选人当选。
  • ويضطلع هذا الفريق المكون من مؤسسات عاملة في هذا المجال بعضها تابع وبعضها الآخر غير تابع للأمم المتحدة، بدور أساسي في التخطيط المشترك للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر عقده عام 2014، ولتنسيق العمل الفني بشأن القضايا ذات الصلة.
    该小组由活跃于这一领域的联合国及非联合国组织组成,在联合规划定于2014年举行的第三次小岛屿发展中国家问题国际会议以及协调有关议题的实质性工作方面起到了推动作用。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用غير تابع造句,用غير تابع造句,用غير تابع造句和غير تابع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。