查电话号码
登录 注册

عناصر القانون الدولي造句

"عناصر القانون الدولي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويمكن القياس على عناصر القانون الدولي العام الأخرى.
    从一般国际法的其他部分也可找到类似条文。
  • واستناداً إلى نص العهد، يعتبر التعاون الدولي عنصراً من عناصر القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    根据《公约》案文,国际社会的合作应被视为国际人权法的部分内容。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تشكل الولاية القضائية العالمية عنصرا هاما من عناصر القانون الدولي التي سبق أن نظرت فيه هيئات أكاديمية أخرى.
    此外,普遍管辖权有一个已由其他学术机构审议的重要国际法律组件。
  • ويسلم إعلان عشق أباد الذي اعتمد في ختام المؤتمر بأن الشريعة والتعاليم الإسلامية تحتوي على العديد من عناصر القانون الدولي للاجئين.
    会议结束时通过的《阿什哈巴德宣言》确认,伊斯兰教法和戒律含有国际难民法的许多元素。
  • ويستشف من هذا أنه باستطاعة الدول الأطراف في المعاهدة أن تجعل من البروتوكول الخامس عنصراً هاماً من عناصر القانون الدولي الإنساني.
    这就表明,《特定常规武器公约》缔约国可以使第五号议定书成为国际人道主义法的一个重要内容。
  • تعتبر الصين دائما أن جهود مكافحة الإرهاب ينبغي أن تستند إلى ميثاق الأمم المتحدة وغيره من عناصر القانون الدولي المعترف بها عالميا، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني.
    中国一直主张反恐应以《联合国宪章》和其它公认的国际法准则为基础,这包括遵守国际人权法,难民法和人道主义法。
  • 40- السيد أوزومسو (تركيا) قال إن الاتفاقية عنصر لا غنى عنه من عناصر القانون الدولي في مجال الأسلحة التقليدية ذات الآثار العشوائية، ومن ثم فإن عالميتها هدف رئيسي.
    于聚姆居先生(土耳其)说,该公约是关于具有滥杀滥伤作用的常规武器国际法的一个不可或缺的组成部分,因此其普遍性是一个关键目标。
  • ومضى قائلا إن بعض عناصر القانون الدولي تجعل من المستصوب تطبيق الحصانة الشخصية على الأعمال التي تتم قبل شغل المسؤول المعني للمنصب، لسبب أساسي هو كفالة تمكن هؤلاء المسؤولين من ممارسة مهامهم الرسمية دون عوائق.
    根据国际法的某些内容,将属人豁免适用于有关官员的任前行为是可取的,这主要是因为需要确保这些官员能不受阻碍地履行职能。
  • وتؤيد بلدان الشمال الأوروبي اقتراح المقرر الخاص بالتركيز في تقريره القادم على عنصرين من عناصر القانون الدولي العرفي وبحث آثار المعاهدات على القانون الدولي العرفي وعلى دور المنظمات الدولية.
    北欧国家支持特别报告员的提议,即在他的下一份报告中着重探讨习惯国际法的两个要素,并考虑条约对习惯国际法的影响以及国际组织的作用。
  • فليس من المتصور أن ينشأ عن الفعل الانفرادي آثار قانونية في العلاقات بين الدولة الصادر عنها وعنصر آخر من عناصر القانون الدولي إذا أثار هذا العنصر اعتراضات عليه.
    别的一些代表说, " 一项单方面行为在行为国与国际法另一主体的关系中,如该另一主体不提出反对,即具有法律效力这一点,不可思议。
  • 53- وقال السيد دوميرالب (تركيا) إنه يرى أن الاتفاقية محل النظر عنصر لا غنى عنه من عناصر القانون الدولي المتعلق بالأسلحة التقليدية العشوائية الأثر والذي يجب أن يظل تحقيق عالميته هدفاً أساسياً.
    Demiralp先生(土耳其)说,正在审议的《公约》是与具有滥杀滥伤作用的常规武器相关的国际法的一个基本要素,其普遍性必须是一个关键目标。
  • وتقدر روسيا تقديراً كبيراً النتيجة التي حققها هذا المحفل الذي أكد من جديد أهمية المعاهدة كعنصر أساسي من عناصر القانون الدولي يعزز الاستقرار والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي، ويضع حاجزاً متيناً أمام انتشار الأسلحة النووية في أنحاء المعمورة.
    俄罗斯高度赞赏这一论坛的结果,它再次确认了《条约》作为促进全球和区域稳定与安全的国际法基本要素和作为对全球核武器扩散的稳固障碍的重大意义。
  • وأشار في نهاية كلامه إلى التقرير الختامي للفريق الدراسي بشأن تجزؤ القانون الدولي الذي تتسم استنتاجاته الـ42 بقيمة كبيرة بالنسبة للدول باعتبار أنها توضح الأسلوب اللازم اتباعه لمعالجة هذه الظاهرة بوصفها عنصراً إيجابياً من عناصر القانون الدولي المعاصر.
    最后,他提到国际法不成体系问题研究小组的最后报告。 报告内的42项结论对各国极为有用,因为这些结论说明如何将这一现象当作当代国际法的积极要素来处理。
  • ويعد الحق في المشاركة في الشؤون العامة عنصرا أساسيا من عناصر القانون الدولي لحقوق الإنسان. وهذا الحق مكرّس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان (المادة 21) والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المادة 25)، وكذلك في الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان.
    参与公共事务的权利是国际人权法的重要组成部分,载于《世界人权宣言》(第二十一条)、《公民权利和政治权利国际公约》(第二十五条)及区域人权文书中。
  • ورغم اشتمالها على جوانب عديدة من المسألة، منها ممارسة الدولة المستفيضة الموحدة فعلياً والاعتقاد بالإلزام اللذان يعتبران من عناصر القانون الدولي العرفي، فإنها لا تتناول أنواع الإثبات الذي قد يكون الأنسب على الإطلاق في تقييم وجود مثل هذا القانون.
    这些案例虽然涉及该问题的若干方面,包括被视为习惯国际法组成部分的广泛、几乎统一的国家惯例和法律确念,但并未解答何类证据可能最适合评估此类法律是否存在的问题。
  • ونتيجة لذلك ستتوقف ممارسة عنصر أساسي ومتكامل من عناصر القانون الدولي المعاصر، معترف به كقاعدة ملزمة من المجتمع الدولي ككل، على التوصُّل إلى اتفاق مع دولة تتأثر سلامتها الإقليمية، كما أعلنت محكمة العدل الدولية في عام 1975.
    因此,当代国际法的一项基本组成内容已被整个国际社会承认为必要的规范。 是否能够实施这项内容,要视是否能够根据国际法院1975年宣布的规定,与领土完整正受到影响的国家达成协议。
  • فقد شهدت السنوات الأخيرة عددا لم يسبق له مثيل من القضايا التي عُرضت على المحاكم الوطنية لدول ثالثة، بموجب مبدأ العالمية، وهو عنصر من عناصر القانون الدولي قلما استُخدم في السابق، ويقضي هذا المبدأ بأن بعض الجرائم تبلغ درجة من الخطورة تجعل لدى جميع البلدان اهتماما بمحاكمتها.
    近几年来,根据普遍性原则,在第三方国家的国内法院提起诉讼的案件空前增多。 普遍性原则是过去很少应用的一项国际法要素,认为某些罪行极为严重,因而所有国家都应当起诉这些罪行。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عناصر القانون الدولي造句,用عناصر القانون الدولي造句,用عناصر القانون الدولي造句和عناصر القانون الدولي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。