علامة استفهام造句
造句与例句
手机版
- ويطرح ذلك علامة استفهام كبيرة حول العملية برمتها.
这对整个过程留下了一个大问号。 - لا كنت سأرسم لها علامة استفهام هنا لكن
没有,我一直叫她去 纹个大大的问号在这,但她不 - التعديل المتعلق بوضع علامة استفهام في منطق القرارات في النسخة الفرنسية لا ينطبق على النسختين الإنكليزية والعربية.
对以上各章判定逻辑的修改不适用于中文本。 - وفيما يتعلق بطرد الأجانب، هناك علامة استفهام إزاء المجال الحقيقي لهذه المسألة.
关于驱逐外国人问题,对这一专题的真正范围需要打个问号。 - وهو لا يزال يشكل علامة استفهام كبيرة في نظر المجتمع الدولي، فيما يتعلق بتركيبته وقواته.
国际社会对委员会的组成人员及其部队仍有很大疑问。 - إن على المجتمع الدولي تقديم الإجابة الشافية لشعوب المنطقة التي ما زال هذا الأمر يشكل لها علامة استفهام كبرى.
国际社会必须对该区域各国人民提出的要求作出充分回答。 - وكما في جميع حالات الاقتراض، يحول مرفق المالية الدولية عبء السداد على الأجيال المقبلة وبالتالي يخلق علامة استفهام كبيرة بالنسبة للمستقبل البعيد.
和所有的借贷一样,国际融资机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。 - ولعل حالة الخمول والجمود التي يعاني منها مؤتمر نزع السلاح في جنيف، والتي باتت تطرح علامة استفهام في أذهان البعض بشأن مستقبل المؤتمر ذاته هي خير دليل على حالة هذا التحدي وجسامته.
日内瓦裁军谈判会议出现的僵局使许多人对会议的未来产生疑问,这明确说明了这一挑战的严重性。 - ولا يزال تحقيق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية يطرح علامة استفهام كبرى للكثير من بلدان العالم، بما فيها ماليزيا.
实现 " 千年发展目标6 " 对于包括马来西亚在内的世界上许多国家来说仍是一个巨大的问号。 - بيد أن أوجه التضييق التي تفرضها القيود على فرص تحقيق التنمية الاقتصادية ترسم علامة استفهام حول الرغبة في الإبقاء على هذه القيود بمستواها الحالي وحول استكشاف إمكانية تحقيق توازن أكثر ملاءمة.
然而,这些限制给经济发展的机会带来局限,让人质疑维持现有的限制水平是否可取,以及是否能寻求更适当的平衡点。 - رابعا، وضع الجمود المستمر في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية علامة استفهام كبيرة أمام موثوقية النظام التجاري المتعدد الأطراف، وعملية المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، ولا سيما في إطار الالتزامات المقدمة إلى البلدان النامية.
第四,多哈回合贸易谈判僵局仍在继续,这使人严重质疑多边贸易体系和多边贸易谈判进程的信誉,特别是在对发展中国家做出的承诺方面的信誉。 - إن الاستمرار في استثناء بعض الدول من الضغوط الدولية الهادفة إلى إخلاء المنطقة من أسلحة الدمار الشامل وعلى رأسها السلاح النووي، والاستمرار في تطبيق معايير مزدوجة في هذا الشأن يشكل علامة استفهام كبرى لدى شعوب المنطقة ودولها.
一些国家一直抗拒建立中东无大规模毁灭性武器区特别是无核武器区的国际压力,加之在这方面适用双重标准,这令该区域各国和人民感到困惑。 - إن إسرائيل هي الوحيدة في المنطقة التي لم تقم بذلك، وإن الاستمرار في استثنائها من الضغوط الدولية الهادفة إلى إخلاء منطقة الشرق الأوسط، بما فيها الخليج العربي، من أسلحة الدمار الشامل، وعلى رأسها السلاح النووي، والاستمرار في تطبيق معايير مزدوجة فيما يتعلق بسياسات عدم الانتشار تشكِّل علامة استفهام كبرى لدى دول وشعوب المنطقة.
以色列是本地区唯一没有这样做的国家。 它不应该免受国际压力,以使包括阿拉伯湾在内的中东成为无核武器区。 - إن استثناء إسرائيل من الضغوط الدولية الهادفة إلى إخلاء منطقة الشرق الأوسط من كافة أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها الأسلحة النووية، وتطبيق معايير مزدوجة فيما يتعلق بسياسات عدم الانتشار، تشكل علامة استفهام لدول وشعوب المنطقة.
不对以色列施加国际压力,从而使中东不存在任何大规模毁灭性武器尤其是核武器,并在不扩散政策方面采用双重标准,这些做法都对本区域各国和人民提出了一个重大问题。 - إن هذا ليَضع علامة استفهام حول السبب في رد فعلهما تجاه واقعة بسيطة جداً قدّمت ليس فقط هنا في هذا المؤتمر ولكن عبر العالم. السيد إيتشاكي (إسرائيل)
鉴于发言稿是我本人撰写的,我想不起来,我们曾对任何国家指名道姓,然而这些国家代表团要发言和作出反应的事实,----问题根本就在于为何他们要对不仅在裁谈会,而且在世界范围提出的一个简单事实作出反应。 - كما أن استثناء إسرائيل من الضغوط الدولية الهادفة إلى إخلاء منطقة الشرق الأوسط، بما فيها الخليج العربي، من كافة أسلحة الدمار الشامل، وعلى رأسها الأسلحة النووية، وتطبيق معايير مزدوجة فيما يتعلق بسياسات عدم الانتشار، يضعان علامة استفهام أمام دول وشعوب المنطقة.
虽然国际上施加压力,要求宣布包括阿拉伯湾在内的本地区为无大规模杀伤性武器,尤其是无核武器区,但以色列是本地区唯一未采取这一步骤的国家。 这种双重标准政策引起本地区各国和人民高度关切。 - واسترسلت قائلة إن المجموعة تشاطر اللجنة الاستشارية شكوكها حيال سلامة قيام لجنة الأمم المتحدة للرقابة بتقديم النصح والاقتراحات حول الأولويات، والاستراتيجية طويلة الأجل، وخطط عمل مراجعة الحسابات السنوية لهيئات الرقابة، لأن هذا قد يثير علامة استفهام حول استقلال تلك الهيئات.
联合国监督委员会就监督机构的优先事项、长期战略和年度审计工作计划提供咨询意见和建议,咨询委员会对这一做法的恰当性存有疑问,这可能让人怀疑这些机构的独立性。 77国集团赞同咨询委员会的意见。 - بمقابل هذه المبادرة الشجاعة وكل المجهودات الدولية المتواصلة، واصلت إسرائيل تنفيذ إجراءات تندرج في سياق سياسة فرض الأمر الواقع، واستباق نتائج المفاوضات المتعلقة بالمسائل الجوهرية مما يضع أكثر من علامة استفهام حول جدية التزام السلطات الإسرائيلية بحل الدولتين.
尽管阿拉伯方面提出了这项大胆的倡议,而且国际社会进行了种种努力,但以色列继续采取种种做法和政策,企图强加既成事实和先发制人地影响谈判结果,这违背了以色列的义务,也不符合针对两国解决方案的严肃性。 - وبالرغم من ذلك فهناك فحوى جوهرية في الرأي الذي أعرب عنه يورام دينستاين والذي مؤداه أن حكم قضية شركة " إل سي " يزيل علامة استفهام معينة من حكم قضية " شركة برشلونة " ويعزز نظرة أغلبية القضاة الذين أعربوا عن آرائهم في القضية السابقة() لصالح الاستثناء المقترح.
但约拉姆·丁斯坦因观点的主旨是: " ELSI公司案消除了巴塞罗那电车公司案中的一个疑点,加强了大多数法官在前一案件中的意见 " , 其中表示赞同拟议的例外规定。
如何用علامة استفهام造句,用علامة استفهام造句,用علامة استفهام造句和علامة استفهام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
