查电话号码
登录 注册

علاقة زوجية造句

造句与例句手机版
  • متوسط سن الدخول في علاقة زوجية (سنوات)
    平均结婚年龄(岁) 年度
  • إقامة علاقة زوجية فعلية مع شخص لم يتم سن الزواج
    与未达到结婚年龄者发生实际的婚姻关系
  • ولا يُتوقَّع من المرأة في علاقة زوجية أن تطلب استخدام الرفال.
    在婚姻关系中,妇女不能要求她们的丈夫使用避孕套。
  • ولن يتحتم عليهن، إذا تزوجن، الاستمرار في علاقة زوجية تعيسة أو مسيئة أو عنيفة.
    即使结了婚,她们也不必维持不快乐、被虐待或充满暴力的婚姻。
  • وكانت 71 في المائة من تلك النساء ضحايا العنف المسبب للقتل على علاقة أسرية أو علاقة زوجية مع القاتل.
    其中71%的杀人案女性受害者曾经与凶手有家庭关系或同居关系。
  • وفي غضون عام 2009، انتهت 949 علاقة زوجية بالطلاق، وهذا يمثل نقصاناً بنسبة 17.12 في المائة بالمقارنة بعام 2008.
    2009年,共有949起离婚,比2008年减少17.12%。
  • ولا يعترف القانون الباكستاني بأي علاقة زوجية بين الطرفين إلا ما يتم في إطار الدين، أي بالزواج.
    除了宗教规定的婚姻之外,巴基斯坦法律不承认任何当事人之间的婚姻关系。
  • لا يبيح قانون شؤون الأسرة في الاتحاد الروسي إقامة علاقة زوجية شرعية بين الأفراد في حالة وجود علاقة زوجية تربط أحدهم بشخص آخر.
    《俄罗斯联邦家庭法典》禁止同存在实际婚姻的人士缔结婚姻。
  • لا يبيح قانون شؤون الأسرة في الاتحاد الروسي إقامة علاقة زوجية شرعية بين الأفراد في حالة وجود علاقة زوجية تربط أحدهم بشخص آخر.
    《俄罗斯联邦家庭法典》禁止同存在实际婚姻的人士缔结婚姻。
  • ويرتبط الدخول في علاقة زوجية وتكوين أسرة بالصحة الجيدة، والسعادة الأكبر، والخبرات الحياتية الأطول لكل من الرجل والمرأة.
    无论男女,都能通过结婚并组成家庭改善健康状况、提高幸福感以及延长寿命。
  • وأورد التقرير في الفقرة 499 أن القانون الباكستاني لا يعترف بأي علاقة زوجية لم يجر عقدها دينيا.
    报告在第499段称,如果婚姻关系没有得到宗教批准,巴基斯坦法律是不会承认的。
  • وقد استُعملت هذه الوثيقة كدليل لمختلَف المهنيين الذين يساعدون المرأة الداخلة في علاقة زوجية أصيب بعض أطرافها بالفيروس وترغب في الحمل.
    该文件已被多名专业人员用作工作指南,他们为一方感染了艾滋病毒但希望怀孕的夫妻提供帮助。
  • وأثار مسألة مدى إمكانية عد الزوج مغتصبا لزوجته، وقال بإمكانية عد الإكراه على الجنس في إطار علاقة زوجية من قبيل الاغتصاب.
    他提出一名妇女是否可能被她自己的丈夫强奸 的问题,并且认为婚姻关系中的强迫性行为可以被认为是强奸。
  • وفيما يتعلق بقانون العقوبات، فكما ذكر التقرير، يعتبر وجود علاقة زوجية وآصرة دم مع المجني عليه عاملا مشددا للعقوبة في حالات العنف الجسدي.
    有关《刑法》,报告指出,在肉体暴力案件中,同受害者拥有夫妻关系或血缘关系被视为加重处罚的因素。
  • وتنص أيضا على " تمتع الأطراف في علاقة فعلية بالمساواة في الحقوق والمسؤوليات والمركز، بوصفهم أطراف في علاقة زوجية " ().
    草案还指出, " 事实关系双方与婚姻双方具有相同的权利、责任和地位 " 。
  • يستطيع المرء في سورينام أن يدخل في علاقة زوجية وفقاً للقانون المدني أو لواحد من قانوني الزواج الآسيويين، وهما قانون الزواج للهندوس وقانون الزواج للمسلمين.
    在苏里南,可以根据《民法典》和根据《亚洲婚姻法典》、即《印度教徒婚姻法》和《穆斯林婚姻法》缔结婚约。
  • اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز استقرار الزواج من خلال جملة من الوسائل منها تشجيع الشراكة الكاملة والمتساوية بين الزوجين في إطار علاقة زوجية ملتزمة ودائمة؛
    为加强婚姻的稳定性而采取有效措施,其中除其他外包括鼓励夫妻二人在忠诚持久的婚姻关系中结成充分、平等的伙伴关系;
  • 331- ووفقاً للتشريعات المعمول بها حالياً، فإن مفهوم العائلة يستدعي وجود علاقة زوجية بين شخصين من جنس مختلف، سبق أن أقرها القانون، عن طريق الزواج أو الاعتراف بالاقتران بحكم الواقع.
    根据现行法律,通过婚姻或被确认的事实婚姻,两个不同性别的人经法律批准结为婚姻关系,方可视作为家庭。
  • وفي حالة نقل جنين بشري إلى رحم امرأة أخرى بعد تخصيب استخدمت فيه التقنيات الإنجابية المساعدة في إطار علاقة زوجية طبيعية، يسجل ذلك الرجل وزوجته بوصفهما الوالدين.
    在将夫妻(男性和女性)通过辅助生殖技术怀上的人类胚胎转移到另一名妇女体内的情况下,这对夫妻为孩子的父母。
  • وتعد القوانين والسياسات التي تحفز الرجل والمرأة على الدخول في علاقة زوجية وتكوين أُسرة، وكذلك القوانين التي تعزز وتحمي الزواج، الوسيلة الرئيسية التي تجد فيها حماية الأُسرة تعبيراً عن النظم القانونية المحلية.
    各国司法体系主要通过制定相关法律和政策鼓励男女结婚并组成家庭,以及颁布各类稳固和保护婚姻的法律。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用علاقة زوجية造句,用علاقة زوجية造句,用علاقة زوجية造句和علاقة زوجية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。