查电话号码
登录 注册

عقد امتياز造句

造句与例句手机版
  • اجراءات التفاوض بشأن عقد امتياز
    特许权合同的谈判程序
  • إجراءات التفاوض بشأن عقد امتياز
    谈判特许权合同的程序
  • (ج) عقد امتياز خاص لإنشاء حق المساحة؛
    c)用于设定地上物权的专门特许权合同;
  • الحكم النموذجي 19- إجراءات التفاوض بشأن عقد امتياز
    示范条文第19条. 特许权合同的谈判程序
  • الحكم النموذجي 19- اجراءات التفاوض بشأن عقد امتياز
    示范条文第19条. 特许权合同的谈判程序
  • التفاوض بشأن عقد امتياز بخصوص إدارة العمليات وبشأن صيانة محطة حاويات دوالا.
    科托努 建造新的集装箱码头的计划
  • (د) إجراءات للتفاوض بشأن عقد امتياز ومحتوى عقد الامتياز.
    (d) 谈判特许权合同的程序和特许权合同的内容。
  • يجوز توفير الخدمات من خلال عقد امتياز تمنحه الدولة أو السلطة المحلية.
    匈牙利 -- -- 可以通过国家或地方当局授予的优惠合同提供服务。
  • وأكد المندوبون أن تجهيز مينـاء " لا أونيون " للعمل بموجب عقد امتياز في أقرب وقت ممكن ينبغي أن يكون إحدى أولويات الحكومة.
    代表们指出,拉乌尼翁港尽快签署特许经营合同应当作为政府的当务之急。
  • وحسب المعلومات المتاحة، لم يُلغَ سوى عقد امتياز واحد، وهو عقد يتعلق بامتياز مُنح في عام 2000 ولم يُشرع في تنفيذه إطلاقاً.
    根据现有信息,只有一个特许合同被取消过,该特许于2000年给予,但从未启用。
  • 991- المساكن المنخفضة الكلفة هي تلك التي تبنى بموجب عقد امتياز خاص على الأراضي ما بين حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة وبين المستثمرين العقاريين.
    经济房屋是在澳门特别行政区政府与建筑商签订的特别土地批给合同范围内兴建的。
  • `1` " المقدار التعاقدي لاحتباس وإشعال غاز مدافن القمامة المحدد من خلال عقد امتياز عام " ؛
    (一) " 通过公开的特许合同确定的坑埋气收集和燃烧合同额 " ;
  • (د) يعني " صاحب الامتياز " الشخص الذي يقوم بتنفيذ مشروع للبنية التحتية بمقتضى عقد امتياز يبرم مع السلطة المتعاقدة؛
    (d) " 特许公司 " 系指根据与订约当局订立的特许权合同实施基础设施项目者;
  • (ج) تعني " السلطة المتعاقدة " الهيئة العمومية التي لها صلاحية ابرام عقد امتياز لتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية [بمقتضى أحكام هذا القانون]؛()
    (c) " 订约当局 " 系指有权为[根据本法的规定]实施某一基础设施项目而订立特许权合同的公共当局;
  • (ج) تعني " السلطة المتعاقدة " الهيئة العمومية التي لها صلاحية ابرام عقد امتياز لتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية [بمقتضى أحكام هذا القانون]؛()
    (c) " 订约当局 " 系指有权为[根据本法的规定]实施某一基础设施项目而订立特许权合同的公共当局];
  • وتُسترد استثمارات القطاع الخاص من خلال تدفق الإيرادات المتأتية بمقتضى عقد امتياز لتشغيل مرفق البنية التحتية.() فبدون تقديم الخدمات، يجب أن يأتي استرداد استثمارات القطاع الخاص من السلطة المتعاقدة، لا من المستعملين.
    私人投资通过基础设施运营特许权框架产生的持续收入得到偿还。 如果不提供服务,必须由订约当局而不是使用者来偿还私人投资。
  • وبموجب أحكام المادة الأولى من المرسوم نفسه، تتوقف مشروعية شغل الأراضي الريفية على امتلاك عقد امتياز مؤقت أو نهائي تسلمه وزارة الزراعة أو وجود إذن بشغل الأراضي بصفة مؤقتة أو قابلة للرجوع فيها.
    该法令第1条规定,必须持有农业部颁发的或者依据临时或可撤销的占用许可颁发的临时或彻底转让证书,才可合法占用农村土地。
  • " (ج) تعني `السلطة المتعاقدة` الهيئة العمومية التي لها صلاحية ابرام عقد امتياز لتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية [بمقتضى أحكام هذا القانون]؛(1)
    " (c)`订约当局 ' 系指有权为[根据本法的规定]实施某一基础设施项目而订立特许权合同的公共当局];1
  • فمثلا، استـُخدم مصطلح " عقد امتياز " في الأحكام النموذجية، في حين استـُخدم مصطلح " اتفاق المشروع " في الدليل التشريعي.
    例如,示范条文中使用了 " 特许权合同 " 一词,而《立法指南》中使用的是 " 项目协议 " 一词。
  • وأخيراً تؤدي السيطرة على توريد خدمات المياه إلى مناطق واسعة إلى تزايد نفوذ المورد الخاص في إعادة التفاوض بشأن عقده، ومن ثم، ينبغي أن يتضمن أي عقد امتياز أدوات مثل سندات الأداء لضمان الأداء الكامل للعقد.
    最后,对于大片地区的水服务的控制大大增强了私营供应商要求重新谈判合同的权力。 因此,任何特许合同都应当包括诸如业绩保证等工具,以确保合同的充分履行。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عقد امتياز造句,用عقد امتياز造句,用عقد امتياز造句和عقد امتياز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。