查电话号码
登录 注册

عظمت造句

造句与例句手机版
  • عظمت فرصته في الإلتحاق بمدرسة ثانوية جيدة
    这意味着有机会去个好高中
  • كلما عظمت المخاطرة كلما عظم الإثبات على مقدرتها
    风险愈大就愈能证明她无所不能
  • كلّما عظم سوءهم عظمت المكافآة .
    愈坏酬金愈高
  • وكلما اتسع نطاق الخيار، عظمت الفرص لتحديد اﻻمتياز.
    选择范围越广,征聘优秀人才的机会就越大。
  • لان صراخ سدوم و عمورة قد كثر و خطيتهم قد عظمت جدا
    所多玛和俄摩拉的罪恶甚重... 声闻于我
  • وكلما عظمت قوتهم، كلما زاد الضرر الذي قد يسببونه لبعضهم البعض، دون حتى أن يدركوا
    他们愈有能力,就愈可能 彼此伤害而毫不自知
  • وما زال أهلنا في الجولان على العهد بمواصلة الكفاح حتى تحرير أرضهم مهما عظمت أسلحة الدمار وقوة الاحتلال.
    无论毁灭和占领武器多强大,我们戈兰地区人民将继续进行解放其土地的斗争。
  • وقد أثبتت البحوث أنه كلما كانت البداية مبكرة في تعاطي العقاقير غير المشروعة لأول مرة، عظمت شدة مشكلتها فيما بعد.
    研究证明,第一次使用非法药物的年龄越小,后来的药物问题严重性就越大。
  • فكلما زاد وضوح الإطار الزمني لخارطة الطريق وطرائق تنفيذها، عظمت مصداقية العملية في نظر جميع أصحاب المصلحة في ميانمار.
    路线图的时间框架和方式越明晰,该进程对缅甸所有利益攸关方来说就更可信。
  • وقد أدرك المجتمع الدولي أنه ما من دولة، مهما عظمت قوتها، تستطيع بمفردها أن تتصدى لهذه الأخطار بنجاح.
    国际社会认识到任何国家,无论多么强大,仅凭一己之力也不能成功应对这些威胁。
  • ولكن مهما عظمت جهود المزارعين، فإنهم ومنظماتهم لا يمكنهم تحمل مسؤولية التكييف وفقا للظروف وتخفيف الآثار وحدهم.
    但是,尽管农民及其组织的努力非常重要,但是不能让他们独自承担适应和减缓的责任。
  • وهذه الأهداف ما زالت صالحة حتى يومنا هذا، لا بل عظمت أكثر مما كانت عليه عندما أنشأ آباؤنا هذه المنظمة.
    这些目标今天如同我们的创始会员国们建立联合国组织时一样有效,甚至更为有效。
  • وما يمكن إدراجه في المشروع هو افتراض باحتمال وجود سيطرة حيثما عظمت الملكية واشتراط الإثبات حيثما وجدت سيطرة فعلية.
    草案中可以包含的内容一是假设在有主要所有权的情形下可能有控制权,二是对实际行使控制权的情形要求提供证据。
  • وتتضمن التقارير أمثلة تثبت أنه كلما عظمت قدرة الحكومات على تنفيذ السياسات في المجتمع تنفيذا فعالا وسلسا ومباشرا، عظمت قدرتها على التجارب مع الجهات الفاعلة في المجتمعات المستفيدة من خدماتها.
    各国的报告表明政府在社会上有效、顺利和直接地实施政策的能力,同它们对所服务的社会。 各行动者的反应程度密切相关。
  • وتتضمن التقارير أمثلة تثبت أنه كلما عظمت قدرة الحكومات على تنفيذ السياسات في المجتمع تنفيذا فعالا وسلسا ومباشرا، عظمت قدرتها على التجارب مع الجهات الفاعلة في المجتمعات المستفيدة من خدماتها.
    各国的报告表明政府在社会上有效、顺利和直接地实施政策的能力,同它们对所服务的社会。 各行动者的反应程度密切相关。
  • بعبارة أخرى، إن أي فعل احتيالي أو خطأ، مهما عظمت نتائجه المأساوية بالنسبة إلى صاحبة البلاغ، لا يشكل بالضرورة فعلاً من أفعال التمييز القائم على أساس الجنس بالمخالفة لأحكام الفقرة 1(ح) من المادة 16.
    换句话说,一个对提交人肯定造成了严重后果的欺诈行为或失误,不一定就构成违反第十六条第1款(h)项的性别歧视行为。
  • وتسلم المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك بأنه كلما عظمت ونشطت المشاركة في العملية، زادت فرص نجاحها في أن تخلق إزاء تلك المسائل تحالفات تؤمن متابعتها.
    共同国家评价准则认为,对共同国家评价进程的参与越广泛和越积极,这个进程就越有可能成功地围绕着各种问题建立起联盟,从而确保采取后续行动。
  • وبرغم أن التحديات الماثلة تحديات هائلة، فإن التجربة أثبتت أنه حينما تكون هناك التزامات قوية تدعمها سياسات سليمة وموارد كافية، يمكن الوفاء بجميع الاحتياجات وإن عظمت ويمكن إحراز تقدم حقيقي.
    挑战是巨大的,但经验证明,如果坚定的承诺背后有正确的政策和足够的资源支撑,那么,再大的需要也可以满足,并且能够取得有实际进展。
  • وقد شدد الاختصاصيون في ميدان العدالة الانتقالية على أن أهمية الاعتراف الرسمي بالوقائع يتناسب مع مدى إخفاء هذه الوقائع أو التنازع عليها قبل ذلك؛ فكلما كانت الوقائع مخفية أو متنازعاً عليها، كلما عظمت أهمية ومغزى بيان رسمي صحيح وأكثر اكتمالاً للسجل التاريخي.
    过渡司法领域的学者已经强调过,正式承认事实的重要性和事实早先被掩盖或有争议的程度成正比;事实越被掩盖或越有争议,对历史记录的正确和更全面的正式声明的重要性和意义就越大。
  • وينبغي ألا يدخر أي جهد لكفالة ألا يظل ولو بلد أو شعب واحد، يسمح لنفسه، مهما عظمت قوته، بأن يعتبر أن من حقه أن يتصرف في مصير بلد أو شعب آخر، مهما كان صغيرا أو ضعيفا ما لم يكن ذلك وفقا لرغبة أعرب عنها هذا البلد أو ذاك الشعب بمحض إرادته.
    必须尽一切努力确保在21世纪,没有哪一个国家或哪一个民族,不论它多么强大,可以自认为有权决定任何其他国家或人民的命运,不论它多么小和多么容易受伤害,除非按照那个国家或人民自由表达的愿望才可以。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عظمت造句,用عظمت造句,用عظمت造句和عظمت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。