عرتا造句
造句与例句
手机版
- ويدعو جميع الأطراف إلى الإحجام عن القيام بأعمال تقوض عملية عرتا للسلام.
安理会呼吁所有各方不采取破坏阿尔塔进程的行动。 - وإذ يثني على النجاح الباهر الذي حظي به مؤتمر " عرتا " في جيبوتي والذي نظم برعاية جيبوتي،
赞扬由安全理事会在吉布提组织的阿尔塔会议取得的巨大成功; - وقد حظيت نتائج مؤتمر عرتا للمصالحة بتأييد ساحق من شعب الصومال داخل البلد وفي الشتات.
阿尔塔和解会议的结果得到了在国内和流亡中的索马里人民的高度赞赏。 - (أ) العمل على تحقيق اتساق النُهج المتعلقة بالسياسات المتبعة إزاء الصومال وتعزيز الدعم المقدم لعملية عرتا للسلام والمصالحة في البلد؛
(a) 促进对索马里采取协调一致的政策做法,加强对该国和 平与和解的支持; - وما يبقى علينا أن نفعله داخل البلد هو إقناع من لم يشاركوا في مؤتمر عرتا للسلام والمصالحة الوطنية.
我们在国内还要做的是使那些未能参加阿尔塔和平和民族和解会议的人们加入到我们中来。 - وانهمر على عرتا سيل من رسائل التأييد وتعهدات الدعم من جميع أرجاء البلد ومن الجاليات الصومالية في الخارج.
表示支持和作出保证的豪言壮语从国内各个地区以及从国外的索马里人社区大量涌入阿尔塔。 - " ويعترف المجلس بالمساهمة القيمة التي قدمتها جيبوتي لعملية عرتا للسلام ويرحب بدورها المستمر في هذا الشأن.
" 安理会感谢吉布提对阿尔塔进程的重大贡献,并欢迎吉布提在这方面继续发挥作用。 - " ويرى مجلس الأمن أن عملية عرتا للسلام تظل أفضل الأسس العملية لتحقيق السلام والمصالحة الوطنية في الصومال.
" 安全理事会认为,阿尔塔和平进程依然是索马里实现和平与民族和解最可行的基础。 - " ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن تأييده لنتائج مؤتمر عرتا للسلام، ولإنشاء الجمعية الوطنية الانتقالية والحكومة الوطنية الانتقالية.
" 安全理事会重申支持阿尔塔和平会议的成果,即设立过渡时期国民议会和过渡时期全国政府。 - كما أكد دعم مصر لهذه العملية وأعرب عن أمله في أن تنضاف إلى عملية عرتا وتكفل وحدة الصومال واستقراره.
他申明埃及对和解进程的支持,并表示希望在阿尔塔进程的基础上进一步推动和解进程,他还确保索马里的统一和稳定。 - وقال إن إثيوبيا أيدت عملية عرتا بل وحتى تشكيل الحكومة الوطنية الانتقالية، ولكنها سحبت تأييدها بسبب علاقات رئيسها بالاتحاد.
他说,埃塞俄比亚支持过阿尔塔进程,甚至支持过过渡时期全国政府的成立,但已不再支持,因为过渡时期全国政府一直同团结报维持联系。 - ولقد دعمنا مؤتمر المصالحة الوطنية في عرتا بجيبوتي باعتباره خطوة رئيسية نحو إعادة الأمن والاستقرار لهذا البلد الذي مزقته الحروب لأكثر من عقد من الزمان.
我们支持了在吉布提阿尔塔举行的全国和解会议,这是恢复该国和平与安全的一个非常重要的步骤,十多年来,该国被战争摧毁。 - لكنه أعرب عن قلق من أن مجلس المصالحة والإصلاح الصومالي وإثيوبيا يتوقعان أن يبدأ المؤتمر من " نقطة البداية " ، بدلا من أن يبنى على الإنجازات المتحققة فــي عملية عرتا للسلام.
然而,他表示担忧的是,索马里和解与恢复理事会和埃塞俄比亚预期会议从零开始,而不是从阿尔塔和平进程的成就出发。 - وعلى خلاف مؤتمرات المصالحة الصومالية الإثني عشر السابقة التي عقدت خلال السنوات العشر الماضية في عواصم مختلفة، فإن مؤتمر عرتا للمصالحة كان فريدا في نوعه، وأكثر تركيزا.
与过去10年中在各个国家的首都举行的以前的12次索马里和解会议形成对照的是,阿尔塔和解会议具有它的独特性且重点更加突出。 - (ب) مواصلة دعم الحكومة الانتقالية الوطنية بغية استكمال مسيرة عرتا وحث جميع الأطراف على نبذ العنف وانتهاك سبيل الحوار لإيجاد حل سياسي للمشكلة الصومالية؛
b. 继续向过渡时期全国政府提供支助,并一秉诚意敦促有关各方避免使用暴力为了完成阿尔塔进程坚持对话之路,就索马里问题达成政治解决。 - يوجه نداءً ملحاً إلى جميع القادة الصوماليين للقبول بنتائج مؤتمر عرتا في جيبوتي، ووفاءً بالمصالح العليا للشعب الصومالي، واعتبار قرارات هذا المؤتمر هي الركيزة الأساسية التي يبنى عليها مؤتمر كينيا المنعقد حاليا؛
紧急呼吁索马里各派领导人接受阿尔塔会议的结果,进一步增强索马里人民的利益,并将该会议各项决议中所载的相关决议视为现正举行的肯尼亚会议的基础。 - يوجه نداءً ملحاً إلى جميع قادة الفصائل الصومالية للقبول بنتائج مؤتمر عرتا في جيبوتي ، ووفاءً بالمصالح العليا للشعب الصومالي ، واعتبار قرارات هذا المؤتمر هي الركيزة الأساسية التي يبنى عليها مؤتمر كينيا المنعقد حاليا .
紧急呼吁索马里各派领导人接受阿尔塔会议的结果,进一步增强索马里人民的利益,并将该会议各项决议中所载的相关决议视为现正举行的肯尼亚会议的基础。 - وأعلنت الحكومة الوطنية الانتقالية أنها تعلق آمالا كبيرة على مؤتمر إلدوريت شريطة أن يكون مؤسسا على المواقف التي اتخذها مجلس الأمن وغيره من المنظمات المتعددة الأطراف، والتي تدعو إلى إتمام عملية عرتا واحترام السلامة الإقليمية للصومال.
过渡时期全国政府称,它对埃尔多雷特会议寄予很高的期望,但是该会议必须以安全理事会及其他多边组织的立场为基础,这就是呼吁完成阿尔塔进程,尊重索马里的领土完整。 - وفيما يتعلق بالأزمة الصومالية، ترحب تشاد بوعي الشعب الصومالي لمصيره من خلال عقد المؤتمر الأخير للمصالحة الوطنية في عرتا في جيبوتي، فقد برهن بذلك على شجاعته وقدومه على الإبداع بتصميمه على أن يهب بلده مؤسسات جمهورية.
关于索马里危机,乍得欢迎以下事实:索马里人民通过最近在吉布提的阿尔塔举行的民族和解会议而开始掌握其命运,从而表现出他们有必要的勇气和想象力决心在他们的国家中建立共和体制。
如何用عرتا造句,用عرتا造句,用عرتا造句和عرتا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
