查电话号码
登录 注册

عدم التناسق造句

造句与例句手机版
  • وينبغي تشجيع وسائل الحد من عدم التناسق في الوصول إلى هذه المعلومات واستخدامها.
    与会者鼓励通过各种手段,减少获得和利用此种信息的不对称。
  • ويمثل التشجيع على المنافسة في قطاع البنى التحتية المعنية احدى طرق معالجة عدم التناسق اﻷساسي في المعلومات .
    促进有关基础结构部门中的竞争是对付此种根本性信息难题的一种方法。
  • وقال إن عدم التناسق بين الغايات الاقتصادية الكلية القصيرة الأجل والطويلة الأجل يمكن أن يترك آثاراً سلبية على سياسة المنافسة أيضاً.
    短期与长期的宏观经济目标之间脱节也会对竞争政策带来不利影响。
  • ورغم عدم التناسق هذا وعدم الوضوح تظل هذه الوثيقة التي تحتوي أكثر من 200 صفحة مفيدة للغاية.
    尽管缺乏这种连贯性和可读性,这份200多页的文件继续被证明是特别有用的。
  • وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها أيضا إزاء ادعاءات عدم التناسق وغياب الشفافية اللذين يتسم بهما البرنامج الوطني للعودة.
    在这方面,委员会还对《全国返回方案》前后不一致和缺乏透明度的指称表示关注。
  • وإذ يأخذ في الاعتبار الحاجة إلى معالجة حالة عدم التناسق في مستويات الأمن الناجمة عن الاختلال في الميزان العسكري على الصعيدين الإقليمي وشبه الإقليمي،
    铭记有必要纠正在区域和次区域各级军事不平衡导致安全水平不对称的情况;
  • وإذ يأخذ في الاعتبار الحاجة إلى معالجة حالة عدم التناسق في مستويات الأمن الناجمة عن الاختلال في الميزان العسكري على الصعيدين الإقليمي وشبه الإقليمي ،
    铭记有必要纠正在区域和分区域各级军事不平衡导致安全水平不对称的情况;
  • (هـ) عدم التناسق بين دفاتر الأستاذ الفرعية ودفتر الأستاذ الرئيسي، الذي يمكن أن يتسبب في تجاوز الصرف للمبالغ المدرجة في الميزانية.
    (e) 控制分类账中的明细分类账之间存在矛盾,结果是支出有可能超过预算的数额。
  • وثمة مشكلة أخرى هي عدم التناسق بين التشريعات المحلية المتعلقة بحقوق الإنسان للسكان الأصليين والقوانين القطاعية كتلك التي تتعلق بإدارة الموارد الطبيعية.
    另一个问题是,有关土着或人权的立法与部门法律,例如与关于自然资源管理的法律不一致。
  • وتعتبر القيود المفروضة على حركة موردي الخدمات عبر الحدود من بين أهم أوجه عدم التناسق التي تلزم معالجتها من خلال التزامات محددة من جانب البلدان المتقدمة.
    对于服务提供人跨国活动的限制是最严重的问题之一,发达国家必须作出具体承诺予以解决。
  • وفي الوقت نفسه، كان من نتيجة وجوه عدم التناسق في مختلف اتفاقات جولة أوروغواي أنه صعب على البلدان النامية الوفاء بالتزاماتها والمطالبة بحقوقها.
    与此同时,由于乌拉圭回合各协定的结构不对称,使发展中国家在履行义务、要求权利方面更加困难。
  • وينبغي عند وضع تصميم لعملية تشاورية تعزّز المشاركة الحقيقية أن تؤخَذ في الاعتبار أوجه عدم التناسق في السلطة بين المُدن والجنسين والطوائف الإثنية والفئات الأخرى.
    在制订促进真正参与的磋商程序时,应当考虑到城市、性别、种族及其他类别之间的权力失衡问题。
  • وقد يؤدي عدم التناسق من قبيل نشر نظام دفاعي بالقذائف في أرجاء الإقليم على جانب واحد إلى تصعيد الدوافع لدى الجانب الأضعف لتقوية موقفه فيما يتصل بالإطلاق بمجرد الإنذار.
    不对称的做法,诸如一方的部署全领土的导弹防卫可能激怒较弱的另一方想加强警告后即发射的态势。
  • وبقدر تصحيح مظاهر عدم التناسق في التجارة الدولية ومنح أفضليات جمركية أعلى للبلدان الفقيرة، فإن هذه البلدان ستولد عائدات أكبر وتحتاج إلى تمويل أقل.
    努力修正国际贸易的不对称局面,并给予贫困国家更多的关税优惠,这将使穷国创造更多的收入,减少融资需求。
  • وقال إن مجلس مراجعي الحسابات قد انتقد حقيقة عدم استحداث مجموعة نظامية من الوسائل التشخيصية ﻹيجاد آلية داخلية في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لكشف عدم التناسق في البيانات.
    审计委员会对以下情况提出批评:未曾发展一套正规的诊断工具以在综合管理资料系统建立侦察数据不连贯的内部机制。
  • وفي المناقشة التي تلت ذلك، وجه ممثل كولومبيا اهتمام الفريق العامل إلى عدد من أمثلة عدم التناسق في النسخة الإسبانية من قوائم النفايات وعرض أن يعمل مع الأمانة لحل هذه المسألة.
    74.在随后的讨论中,一位代表提请工作组注意西文版废物名录中许多前后不一致的例子,并提议与西班牙合作解决这一问题。
  • ولا يزال ينتاب الدول الأعضاء القلق لكونها مثقلة بالاستبيانات المتعلقة بالبيانات التي ترسلها المنظمات الدولية وحول عدم التناسق في نشر البيانات (في بعض الأحيان بين الوكالات أو بين المطبوعات الوطنية والدولية).
    会员国仍感关注的是:各国际组织的数据问题单太多,令它们不胜负荷;发表的数据也有不相符之处(有时是在各机构之间、有时是在国家和国际出版物之间)。
  • وأضاف أن اللجنة قررت أنه من أجل القضاء على تأثير عدم التناسق القانوني في هذا المجال أو الحد منه، لا بد من إعداد دليل لتنفيذ الاتفاقية. وبناء على ذلك، طلبت من الأمانة دراسة جدوى إعداد مثل هذا الدليل.
    委员会决定,为了消除或限制该领域的法律不和谐所产生的影响,应编写一份《公约》立法指南;委员会因此要求秘书处研究编写这样一份指南的可行性。
  • ويؤثر التسمم الحاد على الجهاز العصبي المركزي حيث يؤدي إلى عدم التناسق والتلعثم وفقدان المنعكسات والضعف والفتور والانقباضات العضلية اللاإرادية، والاختلاجات وارتجاف اللسان أو الأجفان، وفي النهاية حدوث شلل في أطراف الجسم وعضلات التنفس.
    重度中毒会影响中枢神经系统,产生不协调、口齿不清、反射消失、四肢无力、疲乏、肌肉不自主收缩、抽搐、舌或眼睑震颤,并最终出现身体四肢和呼吸肌瘫痪。
  • وقال إن مشروع المادة يميِّز أيضاً بين مقررات ملزمة تتخذها منظمة دولية، هذا من ناحية وبين توصيات وأذون من ناحية أخرى، بيد أن ممارسة المنظمات الدولية يقال إنها تتسم بكثير من عدم التناسق لدرجة أنها لا تدعم استخدام تلك التصنيفات.
    第16条草案还指出了一国际组织具有约束力的决定及其建议、授权之间的区别,但国际组织的做法不相一致,具有争议性,不支持使用这些区别分类。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عدم التناسق造句,用عدم التناسق造句,用عدم التناسق造句和عدم التناسق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。