查电话号码
登录 注册

عبثية造句

"عبثية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • إن هذه الحرب حرب عبثية ومقرفة.
    这场战争是荒谬和卑鄙的。
  • وقال إن الإيضاحات المقدمة خلال المشاورات غير الرسمية عبثية وغير مقبولة.
    在非正式磋商中所作的解释莫名其妙,难以令人接受。
  • قيل بأنّ شيئا بسيطا كرفرفة جناحي فراشة يمكن ان يسبّب دمارا في اقصي انحاء العالم - نظرية عبثية -
    纵使细微如蝴蝶之鼓翼 也能造成千里外之飓风
  • ويواصل مقدم البلاغ قائلا إن هذه الافتراضات عبثية وتحول دون ممارسة أي شكل من أشكال حرية التعبير التي تنتقد سياسة الحكومة.
    撰文人认为,这些假设是荒唐的,它们限制了批评政府政策的言论自由。
  • الفلسطيني أصبح في خطر جسيم، فقد تجمد في مأساة عبثية من الإرهاب والعنف.
    今天以色列-巴勒斯坦和平似乎处于严重危险阶段,冻结在谎谬、恐怖和暴力的悲剧之中。
  • وتبذل هذه المجموعة جهودا عبثية لإلقاء اللوم في حادثة قصف جزيرة يونفيونغ على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    该集团将延坪岛炮击事件的责任转嫁给朝鲜民主主义人民共和国的努力是徒劳的。
  • ومن شأن تفسير من هذا القبيل أن يبرر سن تشريعات عبثية لا تحترم حقوق الإنسان على الإطلاق ولا المبدأ الأساسي الذي يقضي بالمساواة وعدم التمييز.
    这样的解释将使完全无视人权和基本平等原则或不歧视原则的荒谬立法合法化。
  • ويمكن لإريتريا بذلك أن تستفز جيبوتي عمدا أو عن غير قصد للدخول في حرب عبثية أخرى في القرن الأفريقي.
    这样一来,厄立特里亚就可以有意或无意地挑动吉布提卷入非洲之角另一场毫无意义的战争。
  • وذكر أن زمبابوي ترفض أية محاولة لإدراج مسألة عبثية في جدول أعمال الدورة الراهنة للجمعية العامة أو جداول أعمال دوراتها المقبلة.
    津巴布韦反对任何人企图在大会本届会议以及将来各届会议的议程中列入一个不是问题的问题。
  • 129- وقُدِّم اقتراح مفاده أن يُسمح للمحكمة بإصدار أوامر بتحميل الغير التكاليف الناشئة عن تقديمهم مذكرات عبثية إلى إجراءات التحكيم.
    有与会者建议,对于向仲裁程序提交无意义材料的第三人,规则应当规定仲裁庭可以下令对此等人收取费用。
  • والمواجهة الطويلة التي لا لزوم لها بين الدولتين الرئيسيتين في شمال أفريقيا، التي تدعو كافة الأسباب إلى الانضمام إلى بعضهما في إطار رفاه اقتصادي متبادل، هي مواجهة عبثية تلحق الضرر بالمغرب العربي بأسره.
    有各种理由联合促进共同经济繁荣的两个北非大国,长期进行不必要的对抗是毫无道理的,并伤害整个马格里布。
  • يطلب الموقعون كذلك إلى المجتمع الدولي اتخاذ إجراءات ضد أي عناصر تتقدم بأي اقتراحات عبثية ونزوية ضد الرئيس، أو رئيس الوزراء، أو رئيس البرلمان، أو نائبي رئيس البرلمان، بهدف تعطيل تنفيذ خريطة الطريق.
    签署方还请国际社会对任何向总统、总理、议长和两名副议长提出旨在破坏路线图执行工作的无端和任性请求的人采取行动。
  • وعلينا أن نواصل الآن بعث الروح في هذه المثل لكي يتسنى للأجيال الحالية والمقبلة أن يكون لها عالم يعمه السلم والأمن، عالم من دون كراهية عبثية ولا عنف مجاني.
    我们现在必须继续对这种理想注入生命,以便今世后代享有一个和平、安全的世界,一个没有莫名其妙的仇恨或毫无道理的暴力的世界。
  • وباستثناء عبثية النزاع مع جارتنا الجنوبية، فإن جمهورية مقدونيا تأمل بإخلاص أن تزول العقبة الوحيدة التي تمنعنا من أخذ مكاننا المناسب في الأسرة الأوروبية الأطلسية.
    暂且不谈同我们南面邻国荒唐可笑的争端,马其顿共和国真诚地希望,阻碍我们在欧洲-大西洋大家庭中获得自己合法地们的唯一障碍将很快被消除。
  • وإنتهاك إسرائيل للقانون الدولي هو إنتهاك خطير ومضاعف، حيث لم تكتف إسرائيل باحتلال الجولان السوري بل عمدت إلى إصدار قوانين عبثية على رأسها قرار ضم الجولان السوري.
    以色列在被占领的叙利亚戈兰确实严重并且双重违反了国际法,这加剧了其通过强加无效法律,特别是吞并叙利亚戈兰的决定对叙利亚领土的占领。
  • بيد أن ثمة مخاوف لدى الحكومات من إقامة دعاوى عبثية أو كيدية قد تعرقل مسار عملها التنظيمي المشروع، إلى جانب قلقها فيما يتعلق بالموازنة بين الأساليب الوطنية والدولية في تسوية المنازعات.
    然而,人们担心,草率琐碎或胡搅蛮缠的主张会束缚政府的合法规范行为,对于如何在国家和国际争端解决方法中间保持平衡,也有人表示关注。
  • ومن ناحية أخرى، يحتاج من يريدون آلية عالمية لتيسير نقل التكنولوجيا إلى الاطمئنان إلى أن الغرض من إجراء مزيد من المناقشات لا يعد مجرد خطوة عبثية لا طائل منها.
    另一方面,也必须向那些希望建立全球技术推动机制的人们保证,进一步讨论的目的并不是用作 " 缓兵之计 " 。
  • ومع أنه لا يمكن لوم السلطات الإسبانية على هذه الجريمة، فهي بددت وقتا وموارد ثمينة بالتلهي بألعاب عبثية متعلقة بالسيادة، في البحر والإعلام عوض العمل مع وكالات إنفاذ القانون في جبل طارق.
    虽然并未将此类罪行归咎于西班牙当局,但这些入侵浪费了宝贵的时间和资源,是在海上和媒体进行徒劳的主权游戏,而不是与直布罗陀有关执法机构开展协作。
  • وفي هذا الصدد وغيره من جوانب الاتفاقية، تشير اللجنة إلى أنه ليس من مهامها إعادة النظر في تفسير السلطات المحلية للوقائع والقانون الوطني، ما لم تكن القرارات عبثية أو غير معقولة بصورة لا تخطئها العين.
    在这方面和《公约》所涉的其他方面,委员会指出,审查对事实和国内当局所制定的国家法律的解释,并不是它的工作,除非所作决定显然是荒谬或不合理。
  • 41- رُئي أنه قد يلزم تضمين المادة 2 آلية تحكُّم من أجل توفير قدر من الصلاحية التقديرية لجهة الإيداع عندما يطعن أحد الطرفين المتنازعين في انطباق القواعد، أو عندما تُستهل دعوى عبثية أو تعسفية.
    会议提议,第2条需要纳入一个控制机制,以便规定在争议当事方对规则的适用性提出质疑或者在提出无依据的请求或过份请求的情况下,存储机构有一定的裁量权。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عبثية造句,用عبثية造句,用عبثية造句和عبثية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。