查电话号码
登录 注册

ظل قائما造句

"ظل قائما"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • لكن التفاوت بين الجنسين ظل قائما على مستوى الوظائف العليا.
    但是,在高级职等方面的性别不平衡情况比较持久。
  • ويبدو أن الاتجاه المتعلق بوجود أغلبية من النساء بقائمة المرشحين الاحتياطيين قد ظل قائما في الانتخابين.
    大部分妇女进入候补名单的倾向似乎在两次选举期间一直是这样。
  • 214- إن التحدي المتمثل في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في قطاع التعليم قد ظل قائما على وجه العموم.
    总的来说,将性别观点纳入教育部门的主流的问题没有得到解决。
  • غير أن الوضع ظل قائما بلا تغيير رغم الاعتراضات التي وجهتها قوة الأمم المتحدة مرارا إلى السلطات اللبنانية.
    但是,尽管联黎部队一再向黎巴嫩当局提出异议,局势依然如旧。
  • وهو افتراض ظل قائما ﻷمد طويل.
    例如,发展中世界近来的经验证明,实现经济增长不一定如人们长期所设想的那样必须牺牲公平。
  • إن الحظر المالي والتجاري والاقتصادي المفروض من قبل الولايات المتحدة الأمريكية على جمهورية كوبا ظل قائما طوال 50 عاما.
    美利坚合众国对古巴共和国的经济、商业和金融封锁已实行了50年。
  • وفي نهاية المطاف، تركت المسألة مفتوحة بإدراج حكم وقائي ظل قائما باعتباره المادة 3 من الاتفاقية.
    总之,这个问题因包含了一个作为《公约》第3条保留下来的保护条款而没有定案。
  • على أن مقر القطاع الشرقي ظل قائما في زامباكرو، في الوقت الذي يجري فيه العمل لاستكمال مقره الدائم في بواكيه.
    但是东区总部仍驻扎在桑巴克罗,其布瓦凯正式总部的修建工作已进入收尾阶段。
  • واعتبرت فرقة العمل أن هذا الوضع هو نتيجة لانهيار القيم الأخلاقية وتفشي الفساد على نطاق واسع في مجال المشتريات في البعثة، وهو أمر ظل قائما طيلة سنوات.
    工作队认为,这是道德风气沦丧以及特派团采购多年来存在的大规模腐败造成的。
  • ورغم تحقيق بعض جوانب النجاح، فإن الافتقار إلى فهم أهمية وضرورة توفر فرص الوصول إلى المعلومات والتشغيل المتبادل بين مجموعتي البيانات ظل قائما بين صناع القرار.
    尽管取得一些成功,但决策人仍不了解两组数据之间可以互通和互用适用的重要性和必要性。
  • ووفقا لتقديرات مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، ظل قائما أكثر من 700 مانع من هذه الموانع في جميع أنحاء الضفة الغربية في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    联合国人道主义事务协调员办公室估计汇报期间结束时西岸各地仍有为数700以上的这类障碍。
  • ويعود هذا الاستبعاد إلى الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد القانونية المتعلقة بسندات الشحن (قواعد لاهاي)، وقد ظل قائما بنفس الشكل أساسا منذ ذلك الحين.
    这种排除始自《统一提单的若干法律规则的国际公约》(海牙规则),自那以来基本上一直维持相同的形式。
  • وقد شكلت موافقة الهيئة الحكومية الدولية على المبادئ التوجيهية معلَما رئيسيا في الحوار بشأن اللامركزية الذي ظل قائما لمدة تكاد تبلغ عقدا من الزمان.
    对于努力进行了近十年的关于权力下放问题的对话而言,由政府间机构核准关于权力下放的准则代表着一个重要的里程碑。
  • إن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا ظل قائما طوال 50 عاما، ومن ثمّ يكون قد ولد 70 في المائة من الكوبيين في ظل هذا الحصار.
    美利坚合众国对古巴共和国实施的经济、商业和金融封锁已经实行了50年;70%的古巴人出生在封锁期间。
  • غير أن التوتر بين السلام والعدالة ظل قائما بغض النظر عن عدد مرات ترديد اللازمة التي تقول إنه لا يمكن تحقيق السلام الدائم دون إقامة العدالة.
    不论 " 没有正义就没有持久和平 " 这条准则被重复多少次,和平与正义之间的对立依然存在。
  • وفي دورتها الأولى أدلى أعضاء الجمعية الحاضرون بعدد من الأصوات يبلغ 560 صوتا مؤيدا مقابل 4 أصوات لإنهاء النظام الملكي في نيبال بعد أن ظل قائما على مدى 239 سنة ولإنشاء جمهورية اتحادية ديمقراطية.
    在首次会议上,到场制宪会议成员以560票对4票结束了尼泊尔长达239年的君主制,并宣布成立联邦民主共和国。
  • ويمكن القول إن تركيز سلطة صنع القرار بشأن القضايا ذات الأهمية القصوى داخل تلك الهيئة المكونة من 15 دولة ويسيطر عليها خمسة أعضاء دائمين ظل قائما حتى الآن على حساب الجمعية العامة.
    可以说,最重要的问题的决策权集中在由15个国家组成又是由五个常任理事国所主导的机构手中,这一状况对大会造成了损害。
  • إن التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية واحتياجاتها الخاصة معروفة تماما وموضحة في برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي ظل قائما طوال السنوات العشر الماضية.
    小岛屿发展中国家面临的挑战和特殊需要乃众所周知,已为期十年的《小岛屿发展中国家可持续发展问题巴巴多斯行动方案》对此也有所表述。
  • ونود اليوم أن ننضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار، الذي يسترعي الانتباه بحق إلى أهمية ونوعية التعاون الذي ظل قائما لعدد من السنين بين مجلس أوروبا ومؤسسات الأمم المتحدة بأسرها.
    今天,我们希望成为该决议草案的共同提案国。 该草案正确地提请注意欧洲委员会同整个联合国机构之间迄今几年来不断合作的重要性和质量。
  • ومن أمثلة برامج الضمان اﻻجتماعي الناجحة برنامج تحرير أسعار منتجات الحبوب الغذائية بدون عناء لكونه لم يحدث ارتفاعا في اﻷسعار بأثر الدومينو، وإنما أنهى النقص الذي ظل قائما عدة سنوات.
    社会保障方案的一个成功例子表现为谷物产品价格的自由化并未造成什么痛苦,它并未导致价格的多米诺上涨,反而结束了数年来存在的短缺状况。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ظل قائما造句,用ظل قائما造句,用ظل قائما造句和ظل قائما的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。