طريق الوحدة造句
造句与例句
手机版
- غيتا بروك، عملية السﻻم عن طريق الوحدة
Gita Brooke, 团结争取和平行动 - ومع ذلك، فإن الشعب القبرصي التركي مصمم على مواصلة طريق الوحدة في الجزيرة.
尽管如此,土族塞人依然决心在塞浦路斯岛继续走统一的道路。 - 5- وطلبت تسع دول أطراف المساعدة عن طريق الوحدة من أجل إيفاد مندوبين إلى المؤتمر الاستعراضي السابع.
九个缔约国通过支助股请求援助,以便能派代表参加第七次审查会议。 - تشييد مركز للمؤتمرات للاتحاد الأفريقي دعما للبلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تعزيز ذاتها عن طريق الوحدة ودعم عمليات التكامل الأفريقي.
㈣ 为支持非洲国家联合自强和一体化进程,援助建设非洲联盟会议中心。 - وأناشد الأمة بأن تعبئ نفسها بصورة كاملة وأن تبذل قصارى جهدها، لكي يعود بلدنا إلى طريق الوحدة والاستقرار.
我号召调动全国一切力量,作出最后的必要努力,让国家重新走上团结和繁荣的道路。 - واللجنة على ثقة بأن الدروس المستفادة من الخبرة المكتسبة عن طريق الوحدة العسكرية الاستراتيجية ستُدمج في الاحتياجات المقبلة في مجال التخطيط.
行预咨委会相信,将会把通过战略军事单元汲取的经验教训纳入今后的规划需要。 - 4- وطلبت ثماني دول أطراف ودولتان غير طرفين في الاتفاقية مساعدة عن طريق الوحدة من أجل إيفاد خبرائها للمشاركة في اجتماع الخبراء.
有八个缔约国和两个非缔约国通过支助股请求援助,以便能派专家参加缔约国会议。 - 4- وطلبت عشر دول أطراف في الاتفاقية ودولة واحدة غير طرف فيها المساعدة عن طريق الوحدة من أجل إيفاد خبراء للمشاركة في اجتماع الخبراء.
十个缔约国和一个非缔约国通过支助股请求援助,以便能派专家参加专家会议。 - 5- وطلبت عشر دول أطراف في الاتفاقية ودولة واحدة غير طرف فيها المساعدة عن طريق الوحدة من أجل إيفاد خبراء للمشاركة في اجتماع الخبراء.
十个缔约国和一个非缔约国通过支助股请求援助,以便能派专家参加专家会议。 - وتشكل اليابان أحد أكثر البلدان دعما من حيث ما تقدمه من مساهمات مالية عن طريق الوحدة الخاصة والدعم الفني الذي تقدمه إلى الرابطة المذكورة.
就通过特设局提供财政捐助和向非洲稻米中心提供技术援助而言,日本是最积极的支持者之一。 - وهي ترسم الطريق أمامنا، طريق الوحدة والسيادة والحرية، فنكون بحق شعبا واحدا ذا دولة مستقلة.
我们要在这种意志力的指引下,沿着团结、主权和自由之路奋勇前进,真正成为团结一致的人民,并有一个独立的国家。 - (ك) خدمات إعلامية ومطبوعات ومواد إعلامية جماهيرية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وللأطراف فيها عن طريق الوحدة الإعلامية الخاصة بالاتفاقيات في جنيف، التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
(k) 通过环境署日内瓦公约信息股为多边环境协定及其缔约国提供媒体、出版和宣传方面的服务。 - فالجهل يمكن هزيمته عن طريق التعليم، والفقر عن طريق العمل وحيازة رأس المال، والانقسامات الداخلية والنزعة الانفصالية عن طريق الوحدة والحوار والتسامح.
教育可以战胜无知,有工做,有资本,可以减贫,而通过团结、对话和容忍,可以化解内部分裂和分裂主义。 - ويجرى على أساس يومي، إبلاغ مقر البعثة بما تقوم به هذه المكاتب من أنشطة ويقوم المقر بتنسيقها عن طريق الوحدة الميدانية لتنسيق الدعم.
这些办事处通过外地支助协调股每天将这些活动传达给联合国阿富汗援助团(联阿援助团)总部并得到总部的协调。 - بعثات للرصد والتقييم سواء على المستوى المركزي عن طريق الوحدة التقنية المعنية بتعزيز التحاق الفتيات بالمدارس واليونيسيف أو عن طريق لجان المحافظات الفرعية على المستوى اللامركزي.
促进女孩入学技术办公室和联合国儿童基金会在中央一级进行跟踪和评估,在地方层面上由地方次级委员会完成该任务。 - ويجري على أساس يومي، إبلاغ مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بما تقوم به هذه المكاتب من أنشطة ويقوم المقر بتنسيقها عن طريق الوحدة الميدانية لتنسيق الدعم.
这些办事处通过外地支助协调股每天将这些活动传达给联合国阿富汗援助团(联阿援助团)总部并得到总部的协调。 - وبعد مضي نصف قرن من التقدم على طريق الوحدة المعنوية للقارة من أجل اﻻضطﻻع بالمهمة التاريخية وهي أن نهيئ لشعوبنا إقليما يتمتع بالحرية وبيئة مواتية للتنمية المتكاملة،
美洲大陆逐步迈向统一,完成我们各国人民在自由的土地上和有利于整体发展的环境中生活的历史使命这一进程,已走了半个世纪, - 86- وفيما يتعلق بإنشاء منصب القاضي المنفذ للعقوبات، بادرت محكمة العدل العليا، عن طريق الوحدة الخاصة لتنفيذ الإصلاح الدستوري في المجال الجنائي، إلى تنفيذ أنشطة مختلفة تتصل بإنشاء منصب قاضي التنفيذ، وتندرج تلك الأنشطة في إطار منصب قاضي التنفيذ في سياق نموذج اتهامي.
就设立执行法官问题,最高司法法院委托宪法改革办公室,专门针对设立抗辩式模式下的执行法官一职开展了多项工作。 - وستواصل الصين دعم أفريقيا في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وفي جهودها من أجل تقوية ذاتها عن طريق الوحدة وتحقيق السلام والاستقرار وتنشيط الاقتصاد في المنطقة ورفع مكانتها الدولية.
中国将一如既往地支持非洲实施非洲发展新伙伴计划,支持非洲国家为加强联合自强、谋求地区和平稳定、实现经济振兴、提高国际地位所做的积极努力。 - ومضت أيضا في اتخاذ تدابير لزيادة الوعي وفهم القضايا(49) بما في ذلك بين الأطفال والشباب، وتقديم الدعم الفعّال للأفراد عن طريق الوحدة المعنية بالزواج القسري.
此外,还采取了一系列措施以增强儿童和青少年对这一问题的认识和了解,并通过 " 强迫婚姻管理机构 " 向个体提供有效帮助。
- 更多造句: 1 2
如何用طريق الوحدة造句,用طريق الوحدة造句,用طريق الوحدة造句和طريق الوحدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
