查电话号码
登录 注册

صُلْب造句

"صُلْب"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وعلاوة على ذلك، مع استئصال المشكلة، سيقل عدد أصحاب الشكاوى والضحايا والأطفال الذين يولدون من صُلْب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها.
    此外,随着问题的解决,投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童的数目也将逐步减少。
  • (أ) الالتزام بتقديم المساعدة والدعم إلى أصحاب الشكاوى والضحايا والأطفال الذين يولدون من صُلْب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها (كما هم معرّفون أعلاه)؛
    (a) 承诺向投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员(如上文所界定的)的儿童提供援助和支持;
  • (ب) الالتزام بأن تكفل حصول أصحاب الشكاوى والضحايا والأطفال الذين يولدون من صُلْب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها على المساعدة والدعم المحددين في هذه الاستراتيجية؛
    (b) 承诺确保投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童能得到本《战略》概述的援助和支持;
  • فالهدف الوحيد لنظام المدافعين عن الضحايا هو ما يحقق على خير وجه مصالح أصحاب الشكاوى والضحايا والأطفال الذين يولدون من صُلْب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها.
    受害人权益维护者制度完全是为了投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童的最佳利益而设计的。
  • ومن الضروري تقديم المساعدة والدعم إلى المتظلمين والضحايا والأطفال الذين يولدون من صُلْب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها، على أن تراعي هذه المساعدة وهذا الدعم الظروف الاجتماعية والسياسية والاقتصادية السائدة.
    在向投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童提供援助和支持时,必须考虑到现存的社会、政治和经济环境。
  • 78- تشكل هيئات التنسيق الوطنية لاتفاقية مكافحة التصحر، التي تخدمها جهات الوصل الوطنية، إطاراً مؤسسياً جيداً، في سياق تنفيذ الاتفاقية، لإدماج القضايا البيئية في صُلْب استراتيجيات التنمية الوطنية.
    由国家联络点提供服务的《荒漠化公约》全国协调机构,在《公约》的执行范围内构成了使环境问题在国家发展战略中主流化的一个良好的体制框架。
  • وينبغي إنشاء نظام لتقديم المساعدة والدعم لأصحاب الشكاوى والضحايا والأطفال الذين يولدون من صُلْب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها وذلك في أقرب وقت بعد أن ترسِّخ الأمم المتحدة وجودها في بلد معين.
    联合国在某一国家建立了它的存在后,应尽快建立向投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童提供援助和支持的制度。
  • تيسيرا وضمانا لتوصيل المساعدة والدعم إلى أصحاب الشكاوى والضحايا والأطفال الذين يولدون من صُلْب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها، ستنفذ الأمم المتحدة هذه الاستراتيجية عن طريق نظام مدافعين عن الضحايا().
    为了便利和确保向投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童提供援助和支持,联合国将通过受害人权益维护者系统执行这一战略。
  • كما ستعمل الأمم المتحدة مع المنظمات المجتمعية على التوعية بحقوق واحتياجات أصحاب الشكاوى والضحايا والأطفال الذين يولدون من صُلْب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها، وكيفية الإبلاغ عن الشكاوى، وأماكن الحصول على المساعدة والدعم.
    联合国还将与社区组织合作,提高对投诉人、受害人及生父为联合国工作人员或有关人员的儿童之权利和需要的认识,包括如何上报申诉以及在哪里获得援助和支持。
  • وبناء على ظروف كل حالة، ستُستخدم المدفوعات التي يسددها الجناة في تقديم المساعدة والدعم المحددين إلى الضحية ذات الصلة أو الطفل الذي يولد من صُلْب أحد موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها، أو تدفع لآلية تمويل عامة لتقديم المساعدة والدعم.
    肇事者支付的款项将根据案情用于向有关受害者或其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童提供具体援助和支持,或存入提供援助和支持的一个总供资机制。
  • وبالتالي، فإن المساعدة والدعم ينبغي أن يُقدما بطريقة لا تتسبب في عزل المتظلمين. والضحايا والأطفال الذين يولدون من صُلْب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها، أو في استبعاد أو تمييز دون داع ضد الضحايا الآخرين للعنف القائم على نوع الجنس.
    因此,应以不孤立投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童,或不必要地排斥或歧视其他基于性别暴力行为的受害人的方式提供援助和支持。
  • ويجوز أيضا لهؤلاء المدافعين أن يقوموا بدور حلقة الاتصال بين المنظمات وبين أصحاب الشكاوى والضحايا والأطفال الذين يولدون من صُلْب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها لشرح العملية واتخاذ أي خطوات ضرورية للمتابعة، أو متابعة النتائج المحتملة.
    维护者还可作为投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童与联合国之间进行联络的人员,解释诉讼程序、任何必要的后续步骤以及可能取得的结果。
  • تلتزم الأمم المتحدة، كجزء من جهودها العامة للتصدي للاستغلال والإيذاء الجنسيين، بالعمل مع الدول الأعضاء وشركائها لضمان وجود استجابة شاملة ومنسقة لتلبية احتياجات أصحاب الشكاوى والضحايا والأطفال الذين يولدون من صُلْب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها.
    作为联合国处理性剥削和性虐待问题的全面努力的一部分,联合国承诺与各会员国及其伙伴合作,确保作出全面和协调的回应,以满足投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童的需要。
  • وفي حالة وجود ادعاء أبوة معقول، ستساعد الأمم المتحدة الأطفال الذين يُدعى أنهم من صُلْب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها، أو ستساعد أمهاتهم أو الأوصياء عليهم، في الوصول إلى أي عمليات قانونية أو إدارية تكون مطلوبة لإثبات الأبوة أو للحصول على نفقة للأطفال.
    如果对父子关系提出可信的指称,联合国将援助那些据称其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童或其母亲或其监护人采取建立父子关系以及追索儿童抚养费所需的任何法律或行政诉讼程序。
  • وفيما يتعلق بسياقات حفظ السلام، سيُطلب إلى الدول الأعضاء أن توافق على تخصيص حصة في ميزانيات بعثات حفظ السلام لا تتجاوز 000 20 دولار لتقديم المساعدة والدعم إلى أصحاب الشكاوى والضحايا والأطفال الذين يولدون من صُلْب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها، وفقا لهذه الاستراتيجية.
    在维和情况下,将请会员国核准在维持和平特派团预算中拨出不超过20 000美元的数额用于按照本《战略》向投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童提供援助和支持。
  • (ب) الإذن بتنفيذ آليات التمويل المقترحة الواردة في الفقرة 47 من الاستراتيجية الشاملة لفترة تجريبية قدرها اثنا عشر شهرا، بما في ذلك تخصيص نسبة من ميزانيات البعثات لتقديم المساعدة والدعم إلى أصحاب الشكاوى والضحايا والأطفال الذين يولدون من صُلْب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها؛
    (b) 授权实施《全面战略》第47段概述的、试行期为十二个月的拟议供资机制,包括从特派团预算中分配部分资金为投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童提供援助和支持;
  • وفي ضوء هذه المعايير، ستعمل الأمم المتحدة مع الدول الأعضاء على المساعدة على تشجيع تطبيق الاتفاقية، ومساعدة الأطفال الذين يولدون من صُلْب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها نتيجة لعمل من أعمال الاستغلال أو الاعتداء الجنسيين، في الحصول على المساعدة والدعم المناسبين، بما في ذلك العمليات الإدارية للأمم المتحدة.
    根据这些准则,联合国将与会员国一道,协助执行《公约》,帮助那些因性剥削和性虐待而出生、其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童获得适当的援助和支持,包括诉诸联合国的行政诉讼程序。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用صُلْب造句,用صُلْب造句,用صُلْب造句和صُلْب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。