صوت الشعب造句
造句与例句
手机版
- . ها نحن هنا , صوت الشعب
听到了吧 这是人民的声音 - رئيس تحرير " صوت الشعب " La Voix du Peuple
《人民之声》主编 - ضعف المال, صوت الشعب
能赚回双倍的 人民的声音先生 - صوت الشعب هو صوت الله!
人民的呼声是神的旨意! - إن صوت الشعب هو الذي جاء بنا إلى روما؛ وإن صوت الشعب يقدم هدية اﻷمل هذه لﻷجيال القادمة.
人民的声音把我们引到罗马;人民的声音也将这个希望传给后代。 - إن صوت الشعب هو الذي جاء بنا إلى روما؛ وإن صوت الشعب يقدم هدية اﻷمل هذه لﻷجيال القادمة.
人民的声音把我们引到罗马;人民的声音也将这个希望传给后代。 - كما يجب سماع صوت الشعب الصحراوي الذي قوبل بالتجاهل والنسيان طيلة عشرين عاماً، ووضع نهاية لمعاناته.
撒哈拉人民在被忽视和忘记20年后必须给予发言权,他们的苦难必须终止。 - فقد ارتفع صوت الشعب الصومالي أخيرا، وقرر رفض استمرار هذه الحالة من عدم اليقين والاضطراب إلى ما لا نهاية، إذ خارت قواه تماما.
人们终于出面讲了话。 他们决定反对连续不断的不确定和失常状态。 - لقد قاموا بالانقلاب لإسكات صوت الشعب ومنع إجراء استفتاء ديمقراطي هام كان سيجري يوم الأحد في هندوراس.
他们发动此次政变是为了压制人民的声音,阻止洪都拉斯原本应于星期天进行的重要民主公投。 - لقد صوت الشعب ﻹنهاء الحرب اﻷهلية واﻻضطرابات الوطنية وليبدأ عهدا جديدا من السﻻم واﻻستقرار والديمقراطية والحكم المسؤول والرخاء.
人民投票表决结束内战与民族动荡,并开启一个和平、稳定、民主、负责任政体与繁荣的新纪元。 - وقد عاش المغرب خارج نطاق القانون لمدة سنوات طويلة وينبغي أن يحترم صوت الشعب الصحراوي فيما يتعلق بوضعه.
多年来,摩洛哥一直缺乏法制,在撒哈拉自身的地位问题上,摩洛哥应该尊重撒哈拉人民的意愿。 - ورحبت اللجنة بمبادرة " صوت الشعب " ومبادرة " جنيف " ، اللتين أثارتا اهتماما حقيقيا في نهجهما المنطوي على رؤية مستقبلية تجاه القضايا الأساسية للنزاع.
委员会欢迎人民之声和日内瓦倡议在其目光远大的方针中真正关心冲突的核心问题。 - لكنه أعلن تعهده بأن " يلجأ إلى جميع الوسائل القانونية لفرض احترام صوت الشعب " .
随后,他发誓 " 将采取一切法律手段来确保人民的声音能够被听到 " 。 - وشدَّدت السيدة ميغيرو على الحاجة إلى جعل البرلمانيين مسؤولين أمام وحداتهم الانتخابية، لكفالة، في جملة أمور، الاستماع إلى صوت الشعب واحترام قواعد المؤسسات الديمقراطية.
米吉罗女士强调了议员向其选民负责的必要性,其中包括通过确保听取人民的意见并尊重民主体制规则。 - وأثنى المؤتمر أيضا على المشاورات الجارية، وعلى عملية التثقيف المدني الرامية إلى إبلاغ صوت الشعب الصومالي، وإلى إشراكه في العملية السياسية.
会议还赞扬正在进行的公众咨询和公民教育进程,其目的是让索马里人民能够表达自己的意见和参与政治进程。 - وبالنسبة لآبائنا، فإن الاستقلال كان يعني الحرية وإتاحة الفرصة لأطفالهم لبناء مستقبلهم بإنشاء مؤسسات ديمقراطية تمثل صوت الشعب وتعبر عنه.
对我们的父母来说,独立意味着自由,意味着他们的孩子有机会通过建立代表和反映人民心声的民主机构而成为他们未来的主宰。 - ومضى قائلا إنه ينبغي للجنة أن تضغط من أجل إجراء الاستفتاء الذي سيسمح بسماع صوت الشعب الصحــراوي وهـــو يختـــار مـــن بيـــن ثلاثة خيارات ممكنة هـــي الاندمــاج أو الحكــم الذاتـــي أو الاستقلال.
本委员会应推动举行公民投票,当撒拉威人民在合并、自治或独立三种方案中做选择时,他们的心声应得到聆听。 - وأضافت أيضاً أن أقصى جهد قد بذل لضمان أن يأتي نص مشروع القرار متوازناً وأن يعكس شواغل جميع الأطراف الذين يهتمون اهتماماً حقيقياً بإعلاء صوت الشعب في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
提案国尽一切努力以确保案文平衡兼顾,并反映出真正有意为朝鲜民主主义人民共和国人民争取话语权的所有各方表示的关切。 - وإننا لعلى ثقة بأن شعب الولايات المتحدة الأمريكية الذي خبِرَ بنفسه مأساة الوقوع ضحية الإرهاب، سيضم صوته إلى صوت الشعب الفنزويلي في نضاله وسيطالب سلطاته بتسليم الإرهابي لويس بوسادا كارّيلس إلى الأراضي الفنزويلية.
我们坚信,深受恐怖主义之害的美利坚合众国人民一定会在这场斗争中同委内瑞拉人民一道发出共同声音,要求美国当局将恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯引渡到委内瑞拉境内。 - وأسهمت لكسمبرغ أيضاً بمبلغ قدره 000 50 يورو [حوالي 500 65 دولار] لصالح " مؤسسة السنونو " (Fondation Hirondelle) من أجل إنشاء محطة إذاعية متعددة اللغات وبهدف إسماع صوت الشعب والمجتمع المدني تمهيداً لحوار وطني هادئ في إطار السعي إلى تحقيق المصالحة الوطنية.
卢森堡还向燕子基金会捐助了5万欧元(约合6.55万美元),用于设立多语种广播站,使民众和民间社会能发表意见,以为民族和解展开平静的民族对话。
- 更多造句: 1 2
如何用صوت الشعب造句,用صوت الشعب造句,用صوت الشعب造句和صوت الشعب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
