شرفاء造句
造句与例句
手机版
- وأناس شرفاء يخشون الأمل
以及因为害怕而失去希望的良民 - فليس كل الناس شرفاء كما تعلم
世界上不是 所有人都是诚实的 - أُناس طيّبون و مسالمون و مجدّون في العمل و شرفاء و غير مثيرين للمتاعب
人们温顺 善良 努力 - فلنكن شرفاء لمرة واحدة
这家伙不是我对手, 让我光明正大地赢一次的! - . لا . إنه يذكر الرجال الأخرين بأن يظلوا شرفاء
不,他的存在 提醒其他人不可欺瞒 - انهم مخادعون وغير شرفاء والاكثر اهمية, انهم اغبياء
他们狡猾, 奸诈, 最重要的是, 他们很愚蠢 - لقد دخلوا السجن و مازالوا فيه لأنهم غير شرفاء
他们入狱 并且未被释放是因为他们是黑警 - و هكذا أنتم جميعاً كلكم نزهاء و شرفاء و تقصدون خيراً
在座各位也都是体面 受尊敬 好心的绅士 - بعضهن بأسعار خيالية إلى عملاء شرفاء لطيفون
有相[当带]高级的姑娘 给那些高层 有名的客户 - نحن أناس شرفاء من القرية لا نستحق أن تسرقونا
我们可不是你们这些强盗 想劫就劫的乡村剧团 - حيث الجميع غير شرفاء سواء بالفطرة أو التربية
在那儿的人 不管先天还是[后後]天的 都不是很诚实 - إذ لم يكن هؤلاء جنودا شرفاء تقيدوا بقانون النزاع المسلح، وإنما مقاتلين إرهابيين انتهكوا قانون النزاع المسلح والمبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي.
他们不是遵循武装冲突法的光明磊落的士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法基本原则的恐怖主义打手。 - الهدف الأساسي للتعليم في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية هو تربية جميع الطلبة، ذكورا وإناثا، ليصبحوا أفرادا أقوياء ومستقلين ومبتكرين وأعضاء شرفاء ممتازين في المجتمع وفي البلد يتمتعون بصحة جيدة.
130.朝鲜的基本教育目标是,将所有男女学生培养成为有能力、独立的和有创造性的人,成为德、智、体全面发展的国家和社会的合格公民。 - والآن، مع وقوع هذا العمل في كوبا، وضحاياه من الأطفال والنساء وأشخاص متقدمين في السن متقاعدين، أناس شرفاء كالذين تكلموا هنا، تتم إساءة معاملة هؤلاء، وحبسهم وفعل ما رووا هنا بأنهم فعلوه لهم.
现在,这种事发生在古巴危害到儿童、妇女、某种年龄的人、退休者、在这里讲过话的老实人,他们却被虐待、关押,并受到上述种种的对待。 - تلك هي الممارسة المعتادة، باستثناء حاﻻت شاذة ﻷشخاص شرفاء ومعروفين معرفة جيدة يسمح لهم صيتهم بالتغلب على هذه الظروف غير المواتية، أو ﻷشخاص لهم من الموارد الخاصة ما يكفي لتمويل حمﻻتهم اﻻنتخابية.
这就是惯常的做法,但有些令人敬佩的知名人士除外,他们声望很高,不与这些肮脏的做法为伍,有些人有足够的个人资产可供资助自己的竞选活动。 - وكان عليهم أن يحترموا حقوق الإنسان وقيم الشعوب وكرجال أعمال ومستثمرين شرفاء كان يلزمهم ألا يطأوا الأراضي إلا وقد اقتنعوا بأن أصحابها عُوِّضوا وأعيد توطينهم كما ينبغي وأنهم قد أُخطروا كما يجب " ().
投资者应尊重民众的人权和价值观,作为正直可信的商人和投资者,在对租户进行适当赔偿、重新安置和给予充分告知之前,不应进入他们的土地。 - ولذا تتبع الإدارات الجمركية الحديثة نهجاً يستهدف توفير الخدمة ويقوم على افتراض أن معظم المستوردين والناقلين هم شركاء شرفاء جديرون بالثقة في سلسلة التوريد ويريدون الالتزام بالقواعد واللوائح.
因此,现代化的海关当局贯彻的是一种具有服务意识的做法,其所依据的假设是:大多数进口商和承运人是供应链中诚实和可信的合伙人,他们都愿意遵守规则和条例。 - هناك أيضا ثوريون شرفاء كثيرون في بلدنا يعترضون على الحكم بالإعدام، غير أنهم يدركون الواجب المقدس في الكفاح لمنع إعدام ملايين الكوبيين على يد الذين يحاولون أن يفرضوا على كل شعوب الأرض نظاماً عالمياً نازيا ً- فاشياً مستبداً.
我国国内也有许多真心诚意的革命者反对死刑,但他们理解我们有神圣的义务,要进行斗争防止企图把纳粹法西斯暴政强加于世界各国的人杀害我们数百万古巴人。 - ففي كل من جنوب أفريقيا وشيلي، على سبيل المثال، جرت محاولات استهدفت فهم الكيفية التي أخفق بها قضاة شرفاء إخفاقا واضحا في مهمتهم الأساسية المتمثلة في نشر العدالة، حيث أدت تلك المحاولات إلى أن تنتقد لجان تقصي الحقائق في البلدين التصور السائد آنذاك لسيادة القانون في أوساط القضاة.
例如智利和南非两国的真相委员会试图了解本来正直的法官怎么会如此公然地不履行主持正义的根本任务,由此导致它们对当时法官中间对法治的普遍理解提出了非议。 - ولا يستند الدعم المقدم لتنفيذ هذه التدابير إلى أدلة قوية تثبت فعاليتها وكفاءتها من الناحية الاقتصادية، بل إلى الوصمات الاجتماعية والقوالب النمطية التمييزية التي تكرّسها وسائل الإعلام وتصور المستفيدين من الاستحقاقات الاجتماعية على أنهم كسالى وغير شرفاء وغير جديرين بالثقة.
对这些措施给予的支持,并不是因为有有力的证据说明这些措施有成效,经济上有效益,而是建筑在媒体散布的歧视性污蔑和成见之上,这种污蔑和成见将社会福利的受益人说成是懒惰、不诚实和不值得信任。
如何用شرفاء造句,用شرفاء造句,用شرفاء造句和شرفاء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
