查电话号码
登录 注册

سياق النظام造句

"سياق النظام"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • سياق النظام الإنساني العالمي الجديد وأساسه المنطقي
    二. 全球人类新秩序的背景和理论基础
  • رتبة الأخطار (الفصل في سياق النظام المنسق عالمياً)
    危险种类(《全球统一制度》章次)
  • التدريب والاتصالات في سياق النظام الداخلي لإقامة العدل
    B. 内部司法制度方面的培训和相互交流
  • الأنشطة الرئيسية الأخرى خلال عملـه في القطــاع الحكومي عالج قضايا مختلفة في سياق النظام الطبقي السائد
    范围有关领域的其 他主要活动:
  • `12` إدارة الجودة وتغليف الصادرات في سياق النظام التجاري المتعدد الأطراف
    (十二) 多边贸易系统范围内的质量管理和出口资料库
  • وأوصت البرتغال بترك مسألة الإثبات للبت فيها في سياق النظام الداخلي للجنة.
    葡萄牙建议说,证据问题应留待委员会的程序规则来决定。
  • فإن فعلت ذلك، ستفقد مصداقيتها في سياق النظام الدولي لعدم الانتشار النووي.
    如果这样做,核供应国集团将在国际不扩散体制中失去信誉。
  • ويجب استكشاف طرق جديدة وابتكارية في سياق النظام الإنساني الدولي الجديد.
    我们必须在国际人道主义新秩序的范畴内寻找新的有创意的办法。
  • ويمكن النظر إلى أهمية المحكمة الجنائية الدولية في سياق النظام الدولي الأوسع نطاقا.
    我们将在更广泛的国际秩序范围内看到国际刑事法院的重要性。
  • وتعود هذه المذكرة لمناقشة الزراعة وتفحص التجارة والتنمية الزراعية في سياق النظام الجاري الدولي.
    本说明重新审视农业并探讨国际贸易体制中的农产品贸易与发展。
  • وبصرف النظر عن ذلك ، يقصد من هذه المادة أن تكون سارية في سياق النظام اﻻجرائي للدولة المشترعة .
    除此以外,本条还旨在在颁布国程序体系的范围内实施。
  • وأكد أنه ينبغي النظر إلى تنظيم الاستثمار في سياق النظام الدولي الأوسع نطاقاً والمتزايد التقنين.
    他强调,投资条例应按更广泛和越来越规范的国际秩序进行审议。
  • ' ١ ' دراسة استخدام مجموعة من جهات الخدمة المدنية كأساس للمقارنة لبحث إمكان تطبيقها في سياق النظام الموحد لﻷمم المتحدة؛
    ㈠ 研究使用一组比较者,以便可能适用于联合国 共同制度;
  • وفي هذا الصدد يجري إعداد برنامج لتحسين التعليم المتوسط الأساسي وتحسين تعليم المتخلفين في سياق النظام التعليمي.
    为此,现正拟订一项方案,以改善中等教育状况,纠正该系统存在的问题。
  • ونحن نتساءل من أين للقارة أن تأتي بمثل هذا الحجم من الموارد في سياق النظام التجاري والمالي المتوافر حاليا.
    但是,鉴于该大陆目前的金融和贸易制度,它如何拿出这笔巨额资金?
  • 195- تعمل نُهج مكافحة الجريمة وتمكين الضحايا في جنوب أفريقيا ضمن سياق النظام الدستوري الجديد للبلد.
    在南非,控制犯罪和加强受害人防范能力的方针,是在本国新的宪法体制制定的。
  • وفي هذا التقرير، يضع المقرر الخاص السابق الحق في التربية الجنسية في سياق النظام الأبوي والرقابة على الحياة الجنسية.
    在报告中,前任特别报告员将性教育权放在父权制和性控制的背景下处理。
  • ويعرض المقرر الخاص موضوع الحق في التربية الجنسية من حيث موقع هذا الحق في سياق النظام الأبوي والرقابة على الحياة الجنسية.
    特别报告员提出性教育权的专题,把这个专题放在父权制和性控制的背景下。
  • ستقوم الدول الأعضاء بتنفيذ هذا الحكم مع مراعاة الحق السيادي للدول الأعضاء بتقديم اقتراحات في سياق النظام الداخلي للجمعية العامة.
    由会员国执行规定,同时考虑到会员国根据大会议事规则提出草案的主权权利。
  • وعند استعراض النظام الأساسي، مادة تلو الأخرى، أخذ الفريق في الاعتبار ما قررته الجمعية العامة من أن الاستعراض ينبغي أن يجري ضمن سياق النظام الأساسي.
    小组逐条审查章程时注意到大会的决定,即应在章程范围内进行审查。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用سياق النظام造句,用سياق النظام造句,用سياق النظام造句和سياق النظام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。