سياسة داخلية造句
造句与例句
手机版
- مطالبة المدارس بأن تكون لديها سياسة داخلية لتحقيق العدالة بين الجنسين؛
要求学校制定其内部的两性平等政策。 - وقد شجعت سياسة داخلية متوازنة الحوار بين هذه الثقافات المتنوعة، وأدت إلى وجود مجتمع متعدد الثقافات ذي قيمّ مشتركة.
平衡兼顾的国内政策鼓励这些不同文化之间进行对话,从而形成了具有普遍价值观的多文化社会。 - كما وضعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين سياسة داخلية بشأن العمل التطوعي، وأنشأت في مقرها مركزا لتنسيق العمل التطوعي.
联合国难民事务高级专员办事处制订了志愿行动内部政策,并在其总部设立了一个志愿行动协调中心。 - وتوجد توصية بأن يضع جميع أصحاب العمل سياسة داخلية بشأن التحرش الجنسي تقدم مبادئ توجيهية عن كيفية اكتشاف ومعالجة هذه المشكلة.
提出的一项建议是,所有雇员应制定一项关于性骚扰的内部政策,就如何发现和处理这个问题制订准则。 - وكذلك تم وضع سياسة داخلية لنقل أفراد طوائف الأقليات للعمل في وحدات قريبة من منازلهم، وعقد اجتماعات مائدة مستديرة فصلية معهم.
制定了内部政策,将少数群体人员调动到离家近的队伍服役,并且每季度与少数群体人员举行圆桌会议。 - وتشارك حاليا اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند في وضع سياسة داخلية بشأن الإعاقة، إضافة إلى وضع خطة عملٍ مفصلة ستُنجز في الأشهر القادمة.
国家人权委员会目前正在制定关于残疾人问题的本部门政策和详细的行动计划,再过几个月即将定稿。 - وقال ثمانية في المائة إنهم سيتبعون السياسة الداخلية، بالرغم من عدم وجود سياسة داخلية توجه توجيها واضحاً عملية اتخاذ القرار بشأن تبادل تقارير الخبراء الاستشاريين.
80%的答复者指出,他们愿意遵循内部政策,尽管没有任何这类政策明确指导是否应共享咨询人报告。 - كما نفذت الحكومة للفترة 2002-2006 سياسة داخلية تشمل خمسة برامج لحماية ومساعدة النساء التايلنديات اللائي قد يواجهن مشاكل في الخارج.
政府还为2002-2006年出台了一项国内政策,并且需要五个方案来防止并援助可能在国外遇到麻烦的泰籍妇女。 - وإلى جانب الصكوك الدولية ذات الصلة المشار إليها أعلاه، تتبع جمهورية مولدوفا سياسة داخلية منصفة ومتسامحة فيما يتعلق بمختلف الثقافات والفئات العرقية والأديان في إقليمها.
根据上述有关国际文书,摩尔多瓦共和国正在实施一个关于境内不同文化、族群和宗教的平等和宽容的政策。 - ولبلوغ هذه الغاية، سيكون من الضروري أولا تنسيق عمل الكيانات الأربعين التي تعمل في هذا الموضوع، وأن تعتمد الأمم المتحدة سياسة داخلية متساوقة وفعالة تتلافى الازدواجية.
为此目的,首先需要协调就这个主题进行工作的40个实体,联合国也需要采取协调统一和有效的内部政策,避免工作重叠。 - ففي تلك الفترة، اعتمد النظام الأكثر دموية في بلدان أوروبا الشرقية بأسرها سياسة داخلية قمعية ضد كل المعارضين السياسيين، وفرض على البلد عزلة تامة عن بقية العالم.
在那一时期,这一在东欧国家历史上最为血腥的政权对所有的政治异见者采取镇压的内部政策,并且使国家与世界完全隔绝。 - وقد أصبح الأونكتاد، بإطلاقه مبادرته للحياد المناخي، إحدى أولى الوكالات الأممية التي اتخذت خطوات في سبيل اعتماد سياسة داخلية بشأن التغيرات المناخية.
" 贸发会议不影响气候倡议 " 的发起,使贸发会议成为第一批采取行动实施内部气候变化政策的联合国机构之一。 - وتشرك وزارة الهياكل الأساسية والمرافق العامة المرأة في تنفيذ الهياكل الأساسية وصيانتها، وتعكف الوزارة الآن على وضع سياسة داخلية شاملة تهدف إلى تحقيق المساواة بين الجنسين داخل الوزارة.
目前,公共基础设施和工程部非但聘用女性参与公共基础设施施工和维护业务,还正在制订一项包容性政策,以实现本体制内男女性别的平等。 - وسياسة `عدم إسقاط الحق` سياسة داخلية يتبعها المكتب، وتكفل مقاضاة مرتكبي جميع الجرائم الجنسية وعدم سحب الدعوى من جانب الضحية أو الشاكي أو النيابة.
" 不放弃 " 政策是检察厅奉行的一项内部政策,确保追查所有性暴力,绝不让受害者、投诉人或检控方撤诉退缩。 - 53- ولتثبيت التوسع الراهن الذي يشهده التعاون بين المفوضية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة الذي تجاوز عمليات وزع الموظفين لتغطية حالات الطوارئ، وضعت المفوضية في الآونة الأخيرة سياسة داخلية شاملة تتعلق باستخدام متطوعي الأمم المتحدة.
为了巩固难民署与联合国志愿人员方案的现有合作,并将其扩大到紧急部署以外的方面,难民署最近制定了一项关于使用联合国志愿人员的全面的内部政策。 - ولاحظ المكتب أن الصندوق ليست لديه سياسة داخلية للموارد البشرية تعرّف بوضوح السلطات المخوّلة لكبير الموظفين التنفيذيين وللصندوق فيما يتعلّق بإدارة الموارد البشرية وتعرّف ما حصل عليه الصندوق من استثناءات من سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بالموارد البشرية.
监督厅指出,养恤基金没有制订内部人力资源政策,没有明确界定授予首席执行干事和养恤基金的人力资源管理权力,没有明确界定养恤基金在实施联合国人力资源政策时可例外酌处的情形。 - 52- ولتثبيت التوسع الراهن الذي يشهده التعاون بين المفوضية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة الذي تجاوز عمليات توزيع الموظفين لتغطية حالات الطوارئ، وفي أوائل سنة 2004، وضعت المفوضية سياسة داخلية شاملة تتعلق باستخدام متطوعي الأمم المتحدة، توضح مركزهم القانوني والتشغيلي وتحدد الإطار التنظيمي والإداري الذي يحكم توزيعهم لتغطية عمليات المفوضية.
2004年初,难民署制定了一项关于使用联合国志愿人员的全面的内部政策,澄清了志愿人员的法律和业务身份,界定了关于将其部署到难民署业务活动的规则和行政框架。 - وإضافة إلى إنجازاتها الرئيسية في المجالات السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي، تواصل تركمانستان بنشاط اتباع سياسة داخلية وخارجية تركز على الحفاظ على السلام، وتدعم الاستقرار والتنمية المستدامة، وتعمل على حماية حياة السكان وصحتهم، وذلك بوسائل منها تخفيض الأسلحة والامتناع عن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة.
除了重大的政治、经济、社会和文化成就之外,土库曼斯坦继续积极奉行以维护和平、支持稳定和可持续发展和保护人民生命和健康,包括通过减少军备和不研制新型武器为重点的内外政策。 - وهذا البرنامج يطالب كل بلدية بأن تضع وتعتمد سياسة داخلية توضح المعايير التي ستُستخدم في تحديد مَن المستحق من السكان الداخليين والتأكد من أن السكان المحليين غير القادرين على تحمُّل نفقات الخدمات الأساسية يمكنهم الحصول على هذه المجموعة من الخدمات التي يوفرها البرنامج (المياه، والصرف الصحي، والكهرباء، والتخلص من النفايات).
这项计划要求每个市镇制定并通过一项贫困政策,提出据以确定符合贫困条件者的标准,并确保那些无力负担基本服务的穷人可以得到该方案的一揽子服务(水、环境卫生、电、垃圾清运)。 - وفضلا عن ذلك، وسعيا إلى تشجيع تنفيذ القرار 1874 (2009) تنفيذا صارما، واعتبارا للخطر الذي تمثله البيئة التجارية في البلد، قامت الوكالة بتنفيذ سياسة داخلية تتمثل في عدم تقديم المساعدة المالية من خلال ائتمانات التصدير أو الضمانات وتأمينات التصدير إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو إلى الاستثمارات فيها.
此外,为了鼓励有力执行第1874(2009)号决议,并鉴于该国的商业风险环境,加拿大出口发展公司实行了一项内部政策,禁止向对朝鲜的出口和朝鲜国内的投资通过出口信贷、担保和保险提供财务援助。
- 更多造句: 1 2
如何用سياسة داخلية造句,用سياسة داخلية造句,用سياسة داخلية造句和سياسة داخلية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
