查电话号码
登录 注册

سلسلات造句

造句与例句手机版
  • وقد عرض عدة سلسلات أجنبية ناجحة.
    该展览现已成功地举办过几期。
  • (أ) تقليص سلسلات التوريد، والحد من فرص دخول المنتجات المزيفة إلى الأسواق؛
    (a) 缩短供应链,从而减少假冒药品渗入市场的机会;
  • (أ) التحليلات والاستشارات التقنية والاقتصادية التي تركز على إمكانيات التوسع في سلسلات القيمة الغذائية؛
    (a) 以粮食价值链拓展潜力为重点的技术和经济分析及建议;
  • ويتطلب الأمر كذلك إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية توزيع تكاليف مراجعة الحسابات عبر سلسلات الإمدادات.
    如何在整个供应链中分摊审计费用的问题也需要进一步讨论。
  • وإن المسألة تتجاوز نطاق البروتوكول الخامس، ذلك أن سلسلات الإمداد كثيرا ما تكون عابرة للحدود بطبيعتها.
    这一问题超越了第五号议定书的范围,因为供应链往往是跨界的。
  • والمواد المشبعة الفلورة ذات سلسلات كربون طويلة، تشمل سلفونات فلورو أوكتان المشبع، وهي طاردة للدهون وكارهة للمياه.
    全氟化物质具有长碳链,包括全氟辛烷磺酸,既具有防脂性,又具有防水性。
  • وأضاف أنه ينبغي اتخاذ التدابير لاستبانة العناصر الأساسية في سلسلات الإمداد، التي يمكن أن تحظرها الأطراف أو تقنّنها على نحو أفعل.
    应该采取措施,查明缔约国可以加以禁止或更有效地管制的供应链中的关键要素。
  • ويقوم المكتب بنشر عدد من الكتب والورقات المثيرة للتأمل وبتنظيم المناقشات والموائد المستديرة وعقد سلسلات من الاجتماعات والمحاضرات.
    发研处出版了若干给人启迪的书籍和讨论文件,并组织了圆桌会议、各种会议和系列讲座。
  • ويقوم المكتب بنشر عدد من الكتب والورقات المثيرة للتأمل وبتنظيم المناقشات والموائد المستديرة وعقد سلسلات من الاجتماعات والمحاضرات.
    发展研究处出版了若干引人思考的书和供讨论的论文,组织圆桌会议、其他会议和系列演讲。
  • كما يتعين على واضعي السياسات تحديد الفرص المتاحة في قطاعات اقتصاداتهم الناضجة والناشئة التي تتيح لمؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم إمكانية الاندماج في سلسلات القيم العالمية.
    决策者还必须查明其成熟和新兴经济部门中有可能让中小企业纳入全球价值链的机会。
  • وللمشاركين في الحلقات الأولى والأخيرة من سلسلات الإمدادات مصلحة كذلك في عمليات مراجعة الحسابات المتعلقة ببذل العناية الواجبة، ولذلك ينبغي أن يسهموا في تمويلها.
    “上游”和“下游”的供应链参与者在尽职调查审计中也有利益,因而应为审计筹资作出贡献。
  • (ج) تحليل سلسلات الرعاية العالمية وآثارها، وتتمثل الغاية من هذا التحليل في تحسين فهم إعادة تنظيم الإنجاب على المستوى العالمي نتيجة لهجرة النساء؛
    (c) 分析全球照料链及其影响,着眼于更好地理解妇女移徙情况下全球层面生育工作结构的改变;
  • وتتباين آثار المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة تباينا كبيرا بالنسبة إلى سلسلات توريد كل من الذهب والمعادن الثلاثة الأخرى، وهو ما استدعى النظر فيهما على حدة في هذا التحليل.
    《尽职调查准则》对黄金和其他三种矿物的供应链产生的影响完全不同,本分析报告对其分开阐述。
  • فالمصاهر تتحمل، بسبب موقعها الخاص في سلسلات الإمدادات، المسؤولية الرئيسية عن عمليات مراجعة الحسابات المتعلقة ببذل العناية الواجبة، ولكن ذلك لا يعني أن تتحمل كامل التكلفة.
    由于冶炼厂在供应链中地位特殊,它们要对尽职调查审计承担主要责任,但这并不意味着他们应承担所有费用。
  • ومما من شأنه أن تنشأ عنه صعوبة كبيرة في تعقب سلسلات المالكين، أن هناك عددا كبيرا من المصنعين الذين ثمة صلة بينهم وبين الأسلحة المفهرسة، إلى جانب المجموعة العريضة من الوسطاء المحتملين المشتركين في نقلها.
    编目武器涉及一系列生产商,其流动可能涉及一系列中间商,因此在查明所有权链方面困难重重。
  • ويوجَّه التركيز أيضاً على الجمعيات وشبكات الأعمال التجارية التي تديرها النساء، ولا سيما من خلال إعداد سلسلات من المنتجات والخدمات باستخدام تكنولوجيات جديدة لنشر الممارسات الواعدة في مجال مباشرة الأعمال الحرة.
    还关注由妇女管理的协会和商业网络,尤其是通过使用新技术传播有前途的创业实践来创建产品和服务链。
  • 5.41) وللكلورديكون القدرة على كل من التراكم الأحيائي، بقليل من التطهير المتعلق بالأيض أو بدونه (metabolic depuration)، وكذلك القدرة على التكاثر البيولوجي في سلسلات الغذاء المائية.
    十氯酮不仅具有生物蓄积的可能性,而且只有很小的代谢净化作用,或没有代谢净化作用,在水生食物链中,还有生物放大作用。
  • ويمكن أن يتخذ هذا الأمر عدة أشكال، من بينها نقل المهارات والتكنولوجيا وتحسين قدرات الشركات الوطنية من خلال إقامة الروابط مع فروع الشركات الأجنبية كي تكتسب أدواراً أكثر أهمية في سلسلات القيَم العالمية.
    方法包括:技能和技术转让;通过与外国附属公司的联系提高国内公司的能力,在全球价值链中发挥更大的实质性作用。
  • ثم إن كوبا لا تستغل سلسلة الفنادق الأمريكية الموجودة في منطقة الكاريبي، وتشكل هذه الفنادق في مجموعها أفضل عشر سلسلات فندقية في العالم، كما هو الحال بالنسبة لسلسلات فنادق شيراتون، وماريوت، وهوليداي إن.
    古巴也无法从美国在加勒比地区经营的连锁酒店中获益,如喜来登、希尔顿、万豪国际、假日连锁等世界排名前十的连锁酒店。
  • 15- ويوضح تحسين حالة الإبلاغ عن الإسقاطات مقارنة بالبلاغات الوطنية السابقة إتاحة سلسلات أطول زمنياً من البيانات الاقتصادية وبيانات الطاقة وبيانات الانبعاثات لإعداد البلاغ الوطني الثالث.
    同前几次国家信息通报相比较,预测报告的质量有所提高,其原因是第三次国家信息通报的编写有了较长期的经济、能源和排放数据的时间系列。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用سلسلات造句,用سلسلات造句,用سلسلات造句和سلسلات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。