查电话号码
登录 注册

سعير造句

造句与例句手机版
  • أولئك الذين نجوا من سعير تنين يجب أن يبتهجوا
    能在龙焱下幸存的人该欢欣鼓舞
  • كما أن التجارة الدولية بالأسلحة المنتجة في بلدان الشمال تزيد من سعير النزاعات .
    北方制造的军火的国际性贸易也助长了冲突。
  • ولن يستمر هذا الوضع غير المقبول للجميع في الجمهورية العربية السورية في التدهور إلاّ إذا ظلَّ سعير النزاع متأججاً.
    如果冲突在叙利亚继续肆虐,叙利亚所有人面临的这种不可接受的状况只会继续恶化。
  • ويمكن للأسباب الأخرى المعروفة منذ أمد بعيد والكامنة وراء انعدام الأمن في الجزء الغربي من البلد أن تؤجج سعير أعمال العنف التي قد تندلع نتيجة المراوحة السياسية الحالية.
    西部地区其他长期不安全根源可能因目前的政治僵局而引发任何暴力。
  • وهذا العمل الظالم والشديد اﻻستفزاز يؤجج سعير التوترات ويعمق الشكوك فيما يتعلق بسوء نوايا إسرائيل تجاه هذا المكان المقدس.
    这一不公正、具有极端挑衅性的行动正在激化紧张局势,并使人越发怀疑以色列对这一圣地的叵测居心。
  • وقد أخمد هذا الحل سعير مشكلة كانت تهدد بالانفجار، لكنه أفضى في الآن ذاته إلى إطلاق سراح أشخاص ارتكبوا جرائم خطيرة مثل القتل والاغتصاب.
    这个方案解决了一个潜在的爆炸性问题,但同时也导致了一些犯有严重罪行,如谋杀和强奸罪的人被释放。
  • وينطلق المقرر الخاص في هذا الفصل من إعلان وبرنامج عمل ديربان ليبين كيف أن خطاب الكراهية يمكن أن يؤجج سعير العنف ضد أفراد معينين أو جماعات معينة في حالات النزاع.
    特别报告员以《德班宣言和行动纲领》作为本章的出发点,审查了在冲突情况下仇恨言论何以能够加剧和加重对某些个人或群体的暴力行为。
  • وبصفة أعم، فإن منطق الحرب الذي يتحكم في الجمهورية العربية السورية لا يؤجج سعير التوترات الداخلية في مجتمعات البلدان المجاورة فحسب إنما يفاقم التوترات في المنطقة أيضاً، مما يؤدي إلى نشوء بيئة متقلبة على نحو يتسم بالخطورة.
    更广泛地说,叙利亚的战争态势不仅助长了邻国社会内部的紧张关系,而且加剧了区域紧张局势,导致了一个危险的动荡环境。
  • وورد في الكتاب المقدس، في سفر التثنية، الإصحاح الأول، الآيتين 2 و 3، أن الرحلة من حوريب على طريق جبل سعير إلى قادش برنيع على حدود أرض كنعان استغرقت أحد عشر يوما، ومع ذلك استغرق خروج بني إسرائيل من العبودية في مصر أربعين عاما.
    《圣经》《申命记》第一章第二和第三节中说,从何烈山经过西珥山,到加低斯巴尼亚,有十一天的路程,但逃脱埃及奴役的以色列人却花了40年左右的时间才走完。
  • فالأعمال غير القانونية والممارسات الاستفزازية والأعمال التحريضية المستمرة من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، وبالأخص من جانب المسؤولين في الحكومة الإسرائيلية اليمينية والمستوطنين المتطرفين والمتعصبين دينياً، ضد الشعب الفلسطيني وأرضه وأماكنه المقدسة تؤجج سعير التوترات والحساسيات الدينية المحتدمة أصلاً.
    占领国以色列特别是以色列右翼政府官员、极端主义定居者和宗教狂热分子针对巴勒斯坦人民及其土地和圣地实施的非法行为以及不断的挑衅和煽动行为正在加剧局势紧张程度和宗教敏感性。
  • ويضاف إلى ذلك أن المئات والمئات من الفلسطينيين ينظمون المظاهرات الحاشدة في أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة منذ وفاة جرادات، وخاصة في منطقة الخليل قرب قرية سعير مسقط رأس جرادات وحيث يوارى جثمانه الثرى اليوم، وكذلك في بيت أُمر ومخيم العروب للاجئين.
    此外,他死后,数以百计的巴勒斯坦人一直在西岸和加沙地带进行示威,特别是在今天他被安葬的Sair村庄附近的Al-Khalil地区,以及Beit Ummar和Al-Arroub难民营。
  • وفي حين حاول وزير الخارجية الأرميني أن يلصق بأذربيجان تهمة تزعم تعرُّض الأرمن للقمع خلال الحكم السوفياتي " بمحاولتها اقتلاعهم من أرض أجدادهم " وإشعال سعير حرب وحشية، فهو يُمعِن في الصمت صمتا مطبقا عن الوقائع التي تشهد على عكس ذلك بما لا يقبل الجدل.
    亚美尼亚外交部长企图指责阿塞拜疆在苏联统治期间所谓镇压亚美尼亚, " 企图从他们的祖居地清洗出去 " ,并发动残酷战争,但他在无可辩驳的事实门前却鸦雀无声。
  • وهذه الأعمال التي تحصل يوميا، كما هو موثَّق، تؤجج سعير التوترات وتهدِّد بزعزعة استقرار الحالة بشدًّة، في خضم الاضطرابات المحتدمة التي تشهدها المنطقة أصلا، وهي أعمال تتنافى كليا مع الظروف اللازمة لتعزيز الهدوء وتتعارض مع الأهداف المتمثلة في إنقاذ أي فرصة لتحقيق السلام بين الطرفين.
    这些已经记录在案的行动每天都在发生,在该地区已经日趋严重的动乱中,进一步激化紧张关系,并可能引发局势严重动荡,这些行动完全无助于为实现平静创造必要条件,与挽救双方达成和平的机会的目标完全不符。
  • البلد الذي يتحمل المسؤولية الأولى عن إشعال سعير الحرب العدوانية ضد أذربيجان، والقيام بأعمال التطهير العرقي، وارتكاب غير ذلك من الجرائم الدولية الجسيمة أثناء النزاع، والمناداة المكشوفة بأيديولوجية عنصرية - آثرَ انتقاد البلدان المجاورة والمحاضَرَة عليها في قضايا متصلة بمفاهيم من قبيل السلام وحقوق الإنسان والمفاوضات وتسوية النزاعات.
    令人吃惊的是,亚美尼亚共和国对侵略阿塞拜疆的战争,进行种族清洗,在冲突期间犯下严重国际罪行和公然鼓吹种族主义意识形态负主要责任,但其外交部长却喜欢批评邻国,就和平,人权,谈判和解决冲突等问题教训人。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用سعير造句,用سعير造句,用سعير造句和سعير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。