سانت هيلانه造句
造句与例句
手机版
- سانت هيلانه توني غرين
圣赫勒拿 Tony Green - يوجد في سانت هيلانه ما يزيد على 100 كيلومتر من الطرق المعبَّدة.
岛上已铺设公路100公里。 - إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانه وسكانها ومواردها الطبيعية،
考虑到圣赫勒拿及其人口和自然资源的特性, - سانت هيلانه ومقاطعات سانت هيلانه (جزيرة إسنسيون وتريستان كونها)
圣赫伦那(包括阿森松岛和特里斯坦-达库尼亚群岛) - سانت هيلانه ومقاطعات سانت هيلانه (جزيرة إسنسيون وتريستان كونها)
圣赫伦那(包括阿森松岛和特里斯坦-达库尼亚群岛) - وتتميز سانت هيلانه بتاريخها وجغرافيتها الفريدين واحتياجاتها السياسية والاقتصادية.
圣赫勒拿以其独特的历史、地理及政治和经济需求而闻名于世。 - ومعنى مبدأ تقرير المصير أنه من الضروري أخذ الإرادة السياسية لشعب سانت هيلانه في الاعتبار.
自决原则说明必须考虑圣赫勒拿人民的政治意志。 - وفي عام 2006، بلغ الناتج المحلي الإجمالي للفرد في سانت هيلانه 100 3 جنيه إسترليني.
圣赫勒拿2006年人均国内总产值是3 100英镑。 - وفي سانت هيلانه جرى إعداد مشروع دستور وهو الآن موضع تشاور واسع.
在圣赫勒拿,拟订了一个宪法草案,更广泛的协商正在进行中。 - بيتيكيرن، هندرسون، جزر دوسي وأوينو برمودا سانت هيلانه وتوابعها إقليم أنتاركتيكا البريطانية
委员会由巴拿马国12个机构组成,民间社会由巴拿马红十字会代表。 - لقد كان سكان سانت هيلانه ضحية السياسة التقييدية للمملكة المتحدة بالنسبة لمنح حقوق المواطنة وحقوق الإقامة الدائمة.
岛上居民是联合王国限制批准公民身份和永久居民权利政策的牺牲品。 - بناء على دعوة من الرئيس، شغل السيد مورغان (لجنة سانت هيلانه للمواطنة) مقعدا إلى مائدة مقدمي الطلبات.
应主席邀请,Morgan先生(圣赫勒拿公民身份委员会)在请愿人议席就座。 - وبدون حكم محلي ذاتي ومراقبة للهجرة من المملكة المتحدة، سوف يتعذر بقاء مجتمع سانت هيلانه بشكله الحالي.
没有地方自治和控制来自联合王国的移徙,圣赫勒拿现有形式的社会就无法存在。 - وينشد سكان سانت هيلانه الحصول على مركز دستوري جديد يقوم على غرار علاقة المملكة المتحدة بجزر تشانل وجزيرة مان.
岛上居民希望有一个以联合王国与海峡群岛和与马恩岛之间关系为模式的新宪法地位。 - وقد شُرع أيضا في المحادثات مع سانت هيلانه وهي في أكثر المراحل تقدما، في حين لم تبدأ بعد المحادثات مع جبل طارق.
同圣赫勒拿的会谈也已开始,并且进展最快,不过同直布罗陀的讨论尚未开始。 - لقد طلبت اللجنة من اللجنة الخاصة أن تحث حكومة المملكة المتحدة على الدخول في مفاوضات مع ممثلي سانت هيلانه بروح ودية وعلى أساس المبادئ السالفة الذكر.
公民身份委员会请特别委员会敦请联合王国政府本着良好意愿的精神,并以上述原则为基础,与圣赫勒拿代表进行谈判。 - وأعرب عن أسفه لأن حكومة المملكة المتحدة لا ترغب في النظر في إمكانية إقامة علاقة مع سانت هيلانه على غرار علاقتها مع جزر تشانل، وقال إنه ما زال على المملكة المتحدة أن تقترح بديلا مقبولا.
他感到遗憾的是,联合王国政府并不想考虑是否有可能以其与海峡群岛之间的关系为模式,建立与圣赫勒拿之间的关系。 - وأضاف أنه هو الذي أعد الموجز، بالاشتراك مع البرفسور جانيش بجامعة تورونتو وبالتعاون الوثيق مع اللجنة، وتم التصديق عليه من جانب غالبية الأعضاء المنتخبين في مجلس سانت هيلانه التشريعي.
这份情况介绍是由他与多伦多大学教授Janisch一起与委员会密切合作编写的,得到圣赫勒拿立法委员会大多数民选成员的赞同。 - إن اللجنة التي يتكلم باسمها تحث اللجنة الخاصة على دعوة حكومة المملكة المتحدة إلى تحقيق هدفها المعلن والدخول في مفاوضات مع سكان سانت هيلانه حول إقامة آلية دستورية تتمشى مع الظروف الحديثة.
他代表其发言的委员会敦请特别委员会呼吁联合王国政府实现其阐明的目标并与圣赫勒拿人民就建立符合现代条件的立宪机制进行谈判。 - وبالنسبة لمسألة المواطنة، كما هو واضح من الموجز، فإن حكومات المملكة المتحدة المتعاقبة اتبعت باستمرار منذ عام 1981 سياسة ترمي إلى حرمان سكان سانت هيلانه من المواطنة البريطانية الكاملة.
关于公民身份的问题,情况介绍中已清楚说明,自1981年以来,历届联合王国政府始终奉行一项剥夺圣赫勒拿岛居民正式英国公民身份的政策。
- 更多造句: 1 2
如何用سانت هيلانه造句,用سانت هيلانه造句,用سانت هيلانه造句和سانت هيلانه的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
