查电话号码
登录 注册

ريدل造句

造句与例句手机版
  • هل هناك مدينة تدعى ريدل بالفعل؟
    呃,真的有个镇子叫里德尔?
  • ريدل جعلني أفعل ذلك، و ـ ـ
    汤姆瑞斗害我的 还有
  • لقد اختفت مذكرات توم ريدل
    汤姆瑞斗的日记不见了
  • سمات تشابه أكيد بينى وبين توم ريدل
    似乎在某些 方面 拥有相似的特质
  • مدينة صغيرة تدعى ريدل
    一座叫做里德尔的小镇上
  • إذا, أناس ريدل الطيبين
    各位里德尔的朋友们
  • مذكرات (توم ريدل ).
    汤姆·里德尔的日记
  • مرحبا هارى بوتر ادعى توم ريدل
    (你好,哈利波特) (我叫做汤姆瑞斗)
  • حسناً, من وجهة نظري ,تستطيعون أن تذهبوا من خلال ريدل أو تدوروا حوله
    你可以选择穿过里德尔镇,也可以绕过去
  • إيبي ريدل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Eibe Riedel 经济、社会、文化权利委员会
  • 79- وفيما يتعلق بالتعاون الدولي، أشار السيد ريدل إلى التعليق رقم 3 للجنة.
    关于国际合作问题,里德尔先生提及委员会第3号一般性意见。
  • وأكد السيد ريدل أن عبء إثبات كون هذه التدابير غير تراجعية يقع على عاتق الدول.
    里德尔先生指出,各国应该负起举证责任,以正当理由说明这些做法不是倒退措施。
  • (18) انظر المناقشة المثيرة للاهتمام التي قدمها روجر ريدل عن الصلة بين التنمية (أو عدمها) والمنازعات. conflict.
    18 见罗杰尔·里德尔关于发展(或缺乏发展)与冲突之间关系的令人感兴趣的讨论。
  • وفي هذا السياق اقترح السيد ريدل أن تُستخدم قائمة المسائل التي تضعها اللجنة كآلية للحصول على المعلومات ذات الصلة من الدول.
    在这方面,Riedel先生建议利用委员会的问题单向各国收集有关资料。
  • 40- وفيما يتعلق بالتحفظات، أكد السيد ريدل ضرورة الموازنة بين هدف تحقيق التصديق العالمي على العهد وصون سلامته.
    关于保留问题,里德尔强调说,需要平衡争取普遍批准的目标与《公约》的完整性。
  • وأعربت اللجنة عن امتنانها للسيد إيبه ريدل الذي تولى المسؤولية الرئيسية عن صياغة نص التعليق العام ووضع الصيغة النهائية له.
    委员会表示感谢Eibe Riedel先生,他为起草和完成该案文负了主要责任。
  • وأشار السيد ريدل إلى المعايير العادية التي تطورت في السوابق القضائية الدولية والإقليمية في تحديد مدى استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    里德尔先生提及国际和区域判例在确定是否已用尽国内补救办法时所制定的常用标准。
  • 57- وفيما يتعلق بالمواد من 10 إلى 12، لفت السيد ريدل الانتباه إلى العلاقة الوثيقة بين هذه الحقوق والأحكام الأخرى من العهد.
    关于第十至十二条,里德尔先生提请注意这些权利与《公约》其他条款间的密切关系。
  • ورأى السيد ريدل وممثل البرتغال أن وضع بروتوكول اختياري لن يكون وسيلة مناسبة لتغيير الولايات التي أقرتها لجنة حقوق الإنسان.
    里德尔先生和葡萄牙代表认为,任择议定书将不是可用以改变人权委员会确定的任务的适当手段。
  • 88- ولاحظ السيد ريدل أن اللجنة المعنية بالحقوق دأبت على التأكيد على التطورات الإيجابية، بما في ذلك على التعاون والمساعدة الدوليين، في الإجراء المتعلق بالإبلاغ.
    里德尔先生提到,委员会一贯在报告程序中强调积极发展问题,包括关于国际合作与援助问题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ريدل造句,用ريدل造句,用ريدل造句和ريدل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。