查电话号码
登录 注册

روّج造句

"روّج"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وفي عدد من البلدان كانت الأجهزة الوطنية في طليعة مَن روّج عمليات الميزنة التي تراعي نوع الجنس.
    在一些国家,全国机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。
  • وفي سياق المسائل المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، روّج المركز الإقليمي لتنفيذ الصكوك الوطنية لنزع السلاح ومنع الانتشار.
    在大规模毁灭性武器问题上,区域中心推动各国执行裁军和防扩散文书。
  • كما روّج اليوندسيب للتعاون على الصعيد دون الاقليمي، وتصرّف كوسيط أمين في تعزيز التعاون الثنائي والتشاور المباشر بين الحكومات.
    它促进分区域合作并充当调解人,推动各国政府之间的双边合作和直接协商。
  • روّج هذا المشروع لإدماج المرأة في سوق العمل أو قيامها ببدء مشاريعها التجارية الخاصة كبديل لطرق قضايا العمالة والأنشطة الاجتماعية.
    该项目促进将妇女纳入劳动力市场或者开办自己的企业,将其作为解决就业和社会活动问题的一种办法。
  • وأعربت عن أسف المجموعة لعدم احترام المقرر الخاص للأخلاقيات المتصلة بولايته وتخطّى حدود تلك الولاية ولا سيما حين روّج لمبادئ جوغجاكارتا.
    非洲国家集团对特别报告员不仅没有遵守其职业道德反而越权表示遗憾,特别是在宣传《日惹原则》时。
  • وإلى جانب المناسبات الأخرى، روّج التقويم معلومات عن اجتماعات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والأنشطة ذات الصلة، التي يضطلع بها المجلس الاقتصادي الاجتماعي، وهيئاته الفرعية.
    除其它活动外,该日历还宣传关于联合国人权会议和经济及社会理事会及其附属机构相关活动的信息。
  • ساندت إيطاليا بفعالية المبادرات التي اضطُلع بها للحث على التصديق على المعاهدة التي روّج لها في الإطار المتعدد الأطراف ذي الصلة، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي ومجموعة البلدان الثمانية
    意大利积极支持呼吁批准《条约》的倡议,这些倡议是在包括欧盟和八国集团在内等相关多边框架中提出的
  • روّج قسم المعاهدات خلال فترة السنتين للمشاركة في المعاهدات المودعة لدى الأمين العام في إطار الحدث السنوي للتوقيع أو التصديق على المعاهدات وفي المناسبات الخاصة ومن خلال أنشطة بناء القدرات.
    在该两年期,条约科通过年度条约活动和特别活动以及能力建设活动,推动各国参加交存秘书长的条约。
  • (ج) عدد البلدان والسلطات المحلية التي حصلت على مساعدة من موئل الأمم المتحدة واعتمدت وطبقت السياسات المتعلقة بالأراضي وممارسات إدارة الأراضي ونظم الحيازة التي روّج لها موئل الأمم المتحدة
    (c) 得到人居署帮助,采取和适用人居署推广的土地政策、土地管理作法和保有权制度的国家和地方当局的数目。
  • وفي عام 2013، روّج منتدى فيينا للطاقة الذي نظمته اليونيدو، هدفاً في مجال الطاقة لتعزيز أهداف خطة التنمية لما بعد عام 2015، وشدد على أهمية التمويل والشراكة في كفالة توفير الطاقة المستدامة.
    2013年,工发组织组办维也纳能源论坛,促进2015年后发展议程能源目标,并强调筹资和伙伴关系在确保可持续能源方面的重要性。
  • كذلك، روّج برنامج الأمم المتحدة للبيئة لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة ولاتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية.
    同样,环境署宣传《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》和《关于在国际贸易中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序的鹿特丹公约》。
  • وفيما يتعلق بأثرها المحتمل على البلدان النامية، يشدد البنك الدولي على تزايد أهمية الصناديق الاستثمارية السيادية، وقد روّج مؤخرا لفكرة قيام هذه الصناديق باستثمار ما لا يقل عن 1 في المائة من حافظتها في أفريقيا.
    对于流动对发展中国家的可能影响,世界银行强调主权财富基金已日益重要,最近甚至还提出了这些资金至少应将其证券组合的1%投资于非洲的想法。
  • 19- وقد روّج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مباشرة لأفضل الممارسات في مجال التنمية البديلة، أو ساعد على ادراجها في الاستراتيجيات الوطنية للتخفيف من حدة الفقر، في أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكولومبيا وميانمار.
    联合国毒品和犯罪问题办事处直接倡导或协助将阿富汗、玻利维亚、哥伦比亚、老挝人民民主共和国、缅甸、秘鲁和越南在替代发展方面的最佳做法纳入本国减贫战略。
  • 983- وفي أوائل التسعينات، ساد اعتقاد روّج له البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بأن العولمة وتحرير النظام التجاري والمالي من شأنهما أن يحفزا على النمو في أشد البلدان فقراً، وأن يقللا في أثناء ذلك من فوارق الدخل في الاقتصاد العالمي.
    在1990年代初,世界银行和货币基金组织所散布的看法曾是,贸易和金融的全球化和自由化将刺激最贫穷国家的发展,并在进程中减少全球经济范围内的收入差异。
  • وقد روّج المكتب للشراكات بين الدول الأعضاء المتضررة والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الإنمائية والمجتمع المدني، بهدف توسيع نطاق المساعدة الإنمائية التي تصل إلى المزارعين الفقراء المتورطين في زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    毒品和犯罪问题办公室促进受非法作物种植影响的各会员国、国际金融机构、开发行动者和民间社会结成合作伙伴关系,旨在扩大开发援助的范围,惠及从事非法药用作物种植的贫困农民。
  • ويجري حاليا، على وجه السرعة، لا سيما في الهند، توسيع نطاق نهج " الصرف الصحي الشامل " الذي تقوده المجتمعات المحلية، والذي روّج له برنامج المياه والصرف الصحي التابع للبنك الدولي، واليونيسيف، ومنظمة المعونة في مجال المياه وشركاء آخرون.
    社区牵头的 " 全面卫生 " 办法,在世界银行水和环卫方案、儿童基金会、水援助组织和其他伙伴的推动下,正在迅速扩大覆盖范围,特别是在印度。
  • وفي جمهورية مولدوفا، أسهم ما وفرته الهيئة من دعم تقني وتنمية لقدرات إدماج الشبكة النسائية لرئيسات البلديات والمستشارات المحليات في مجلس السلطات المحلية، وهو أكبر جمعية للسلطات المحلية العامة في البلد وأكثرها تمثيلا لها، مما روّج لاعتماد إطار مؤسسي مراعٍ للاعتبارات الجنسانية.
    在摩尔多瓦共和国,妇女署的技术支持和能力发展为市长和地方议员妇女网络并入地方当局议会做出了贡献。 地方当局议会是该国地方公共当局最大、最具代表性的协会,致力于推动对性别问题有敏感认识的体制框架。
  • واستناداً إلى هذا المفهوم، روّج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للتأهيل والتعزيز المؤسسْين للمنظمات النسائية في بلدانٍ مثل غواتيمالا، والمكسيك، وإكوادور، وبوليفيا، وبيرو، وللتعرف على أشكال العنف ضد النساء والأطفال من الإناث وعلى آليات التصدي لـه، من خلال إقامة العدل على مستوى الدولة والعدل حسب العرف التقليدي على مستوى مجتمعات الشعوب الأصلية على السواء.
    正因如此,妇发基金在玻利维亚、厄瓜多尔、危地马拉、墨西哥和秘鲁推动妇女组织的能力建设,并加强其体制,它鼓励揭露针对妇女和女童的暴力行为,并通过国家司法制度和传统土着司法制定应对这类暴力行为的机制。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用روّج造句,用روّج造句,用روّج造句和روّج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。